1
00:01:06,634 --> 00:01:11,539
[eerie music]

2
00:01:58,019 --> 00:02:00,955
[music intensifies]

3
00:02:00,989 --> 00:02:06,460
[overlapping chatter]

4
00:02:28,281 --> 00:02:30,518
<i>-Hey, you look nice.</i>

5
00:02:30,551 --> 00:02:32,520
-[Woman 6] <i>Thanks, so do you.</i>

6
00:02:32,553 --> 00:02:34,388
<i>I'm excited for tomorrow night.</i>

7
00:02:34,421 --> 00:02:35,957
<i>We're finally going to meet.</i>

8
00:02:35,990 --> 00:02:40,193
-Yeah, I know.
Well, I'm all packed up.

9
00:02:40,227 --> 00:02:42,664
Gonna leave in the mornin',
fly down there

10
00:02:42,697 --> 00:02:45,232
and meet you in that
cool-looking little absinthe bar

11
00:02:45,265 --> 00:02:47,234
that you suggested.

12
00:02:47,267 --> 00:02:48,870
[electricity crackling]

13
00:02:48,903 --> 00:02:49,971
[liquor pours]

14
00:02:50,004 --> 00:02:51,271
[matchstick ignites]

15
00:02:51,304 --> 00:02:52,372
[liquor pours]

16
00:02:52,406 --> 00:02:53,574
[flame intensifies]

17
00:02:55,643 --> 00:02:57,145
[sizzling]

18
00:02:57,177 --> 00:02:58,680
[liquid pouring]

19
00:02:58,713 --> 00:02:59,681
[ice drops]

20
00:02:59,714 --> 00:03:01,481
[clanking]

21
00:03:03,818 --> 00:03:05,687
-There you go, sweetheart.

22
00:03:05,720 --> 00:03:06,654
-Thank you, ma'am.

23
00:03:08,056 --> 00:03:09,322
[Eric gulps]

24
00:03:09,356 --> 00:03:11,993
-Are you okay, lonely stranger?

25
00:03:12,026 --> 00:03:13,226
You look a little down.

26
00:03:15,063 --> 00:03:18,331
-Tell you ladies the truth...

27
00:03:18,365 --> 00:03:21,201
I was supposed to meet a girl
named Elizabeth in here,

28
00:03:21,234 --> 00:03:24,639
but looks like she stood me up.

29
00:03:24,672 --> 00:03:26,541
-In my opinion if she's
gonna be that flaky

30
00:03:26,574 --> 00:03:29,309
you're better off finding out
before you even meet her.

31
00:03:29,342 --> 00:03:31,045
-To Elizabeth.

32
00:03:31,079 --> 00:03:32,379
[chuckles]

33
00:03:33,881 --> 00:03:35,917
[both gulping]

34
00:03:35,950 --> 00:03:38,186
-Ah. Woo.
[chuckles]

35
00:03:38,218 --> 00:03:39,687
[soft chuckle]

36
00:03:39,721 --> 00:03:40,688
-What are you drinkin'?

37
00:03:41,923 --> 00:03:43,624
-It's absinthe.

38
00:03:43,658 --> 00:03:46,426
I just like to mix it
with other stuff.

39
00:03:46,460 --> 00:03:48,096
Keeps things interesting.

40
00:03:48,129 --> 00:03:49,797
-[scoffs]
-[Joan giggles]

41
00:03:52,900 --> 00:03:54,068
[cork squeaks]

42
00:03:54,102 --> 00:03:56,738
[liquor pouring]

43
00:03:58,873 --> 00:04:00,908
This one's on me.

44
00:04:00,942 --> 00:04:01,943
Hmm.

45
00:04:01,976 --> 00:04:03,410
[glasses clink]

46
00:04:03,443 --> 00:04:05,479
-Since you're here,
you might as well drink absinthe

47
00:04:05,513 --> 00:04:07,715
until you see the Green Fairy.

48
00:04:07,749 --> 00:04:08,883
-What Green Fairy?

49
00:04:12,587 --> 00:04:15,489
-In the past,
absinthe was outlawed

50
00:04:15,523 --> 00:04:19,392
and blamed for the immoral
behavior of society.

51
00:04:19,426 --> 00:04:22,563
It's said that vivid
hallucinations of a Green Fairy

52
00:04:22,597 --> 00:04:26,200
would appear to the man
drinking it,

53
00:04:26,234 --> 00:04:32,640
and she would seduce him
into ungodly mischief.

54
00:04:33,975 --> 00:04:36,110
[Eric laughing, echoing]

55
00:04:36,144 --> 00:04:38,646
-[Eric] <i>To ungodly mischief,</i>

56
00:04:38,679 --> 00:04:43,918
<i>and here's to Green Fairies.</i>
<i>[laughing]</i>

57
00:04:43,951 --> 00:04:45,853
-To fairies.
-[laughing]

58
00:04:45,887 --> 00:04:49,724
-Woohoo! To fairies!

59
00:04:54,128 --> 00:04:55,863
[groans]

60
00:04:57,532 --> 00:04:58,800
[sighs]

61
00:05:02,970 --> 00:05:07,875
[whimsical music]

62
00:05:12,947 --> 00:05:14,582
-You're not real.

63
00:05:14,615 --> 00:05:17,118
-[echoes] Can you see me?

64
00:05:17,151 --> 00:05:19,486
- <i>Yeah.</i>

65
00:05:19,520 --> 00:05:22,223
But I drank too much absinthe.

66
00:05:22,256 --> 00:05:24,759
And now I'm hallucinating.

67
00:05:24,792 --> 00:05:26,727
A Green Fairy.

68
00:05:26,761 --> 00:05:29,230
[fairy chuckles]

69
00:05:29,263 --> 00:05:30,798
The fairy just looks like you

70
00:05:30,832 --> 00:05:34,001
'cause I've been thinking
about you all fucking night.

71
00:05:35,770 --> 00:05:40,775
How I flew all the way across
the country just to meet you

72
00:05:40,808 --> 00:05:42,276
and you stood me up.

73
00:05:42,310 --> 00:05:44,145
-No.
-[Eric] Yeah.

74
00:05:44,178 --> 00:05:46,147
-No, I didn't stand you up.

75
00:05:46,180 --> 00:05:47,447
-Ya did.

76
00:05:47,480 --> 00:05:49,250
-[Elizabeth]
I said I would meet you here,

77
00:05:49,283 --> 00:05:53,521
and [echoes] here I am,
here I am, here I am.

78
00:05:55,656 --> 00:05:59,594
-This is a fucking weird
hallucination.

79
00:05:59,627 --> 00:06:03,764
-[echoes] I think this night's
gonna get good, baby doll.

80
00:06:03,798 --> 00:06:08,435
-You're inside my brain.
You're not real.

81
00:06:11,772 --> 00:06:16,376
-Well, if you want me
to prove you're not crazy,

82
00:06:16,409 --> 00:06:17,578
come outside the bar

83
00:06:17,612 --> 00:06:20,648
and meet me across the street
in the alley.

84
00:06:20,681 --> 00:06:24,752
And you can do whatever you want
to me just like I promised.

85
00:06:24,785 --> 00:06:29,724
-At this point...
[gulps]

86
00:06:29,757 --> 00:06:33,160
it seems like I should get back
to my hotel.

87
00:06:33,194 --> 00:06:34,829
-[echoes] Perfectly genius.

88
00:06:37,865 --> 00:06:40,501
[magical whoosh]

89
00:06:42,069 --> 00:06:43,004
[sighs]

90
00:06:45,273 --> 00:06:50,410
[gentle music]

91
00:07:00,487 --> 00:07:06,394
-Well, I guess this
Green Fairy myth is real.

92
00:07:06,426 --> 00:07:08,195
-Most myths are real.

93
00:07:08,229 --> 00:07:12,166
Otherwise, why would people
keep talking about them?

94
00:07:12,199 --> 00:07:16,270
-No, ladies,
myths are allegories.

95
00:07:16,304 --> 00:07:17,571
They're not physical.

96
00:07:17,605 --> 00:07:18,839
-This should cover it.

97
00:07:21,809 --> 00:07:25,579
-I should, uh, go home
while I still can.

98
00:07:25,613 --> 00:07:29,884
[coughs] Night, ladies.

99
00:07:29,917 --> 00:07:31,619
[Eric exhales]

100
00:07:35,122 --> 00:07:36,624
[door opens]

101
00:07:40,161 --> 00:07:44,198
<i>-This allegory isn't real...</i>
<i>isn't real...isn't real. [echos]</i>

102
00:07:44,231 --> 00:07:45,132
[dramatic strings]

103
00:07:46,867 --> 00:07:48,035
-Jesus.

104
00:07:49,403 --> 00:07:50,771
[dramatic strings]

105
00:07:52,173 --> 00:07:53,541
[groans]

106
00:07:53,574 --> 00:07:57,477
[suspenseful music]

107
00:07:57,511 --> 00:07:58,913
[indistinct mumble]

108
00:08:00,214 --> 00:08:01,849
[whoosh]

109
00:08:01,882 --> 00:08:04,986
[Eric groaning]

110
00:08:05,019 --> 00:08:07,555
[woman cackling]

111
00:08:09,023 --> 00:08:10,591
[dramatic whoosh]

112
00:08:10,624 --> 00:08:11,959
[blood squelching]

113
00:08:13,928 --> 00:08:17,164
-[Elizabeth] [echoes]
<i>Eric. Eric.</i>

114
00:08:17,198 --> 00:08:19,567
-[Eric] <i>What the fuck.</i>

115
00:08:19,600 --> 00:08:23,938
[suspenseful music]

116
00:08:23,971 --> 00:08:25,306
[Eric groans]

117
00:08:25,339 --> 00:08:26,374
-[Elizabeth] <i>Eric?</i>

118
00:08:26,407 --> 00:08:27,508
-Yeah.

119
00:08:27,541 --> 00:08:32,346
[suspenseful music intensifies]

120
00:08:32,380 --> 00:08:34,582
What the fuck?!

121
00:08:34,615 --> 00:08:36,150
[dramatic whoosh]

122
00:08:36,183 --> 00:08:40,454
[Eric groaning]

123
00:08:40,488 --> 00:08:41,489
[Elizabeth shrieks]

124
00:08:41,522 --> 00:08:44,492
[Eric grunts]

125
00:08:44,525 --> 00:08:47,028
-See? I told you I'd be here.

126
00:08:47,061 --> 00:08:48,329
-[Eric] <i>No, no.</i>

127
00:08:48,362 --> 00:08:50,131
-[hisses]

128
00:08:50,164 --> 00:08:55,936
-[indistinct mumbling]

129
00:08:58,639 --> 00:09:00,775
[Eric screaming]

130
00:09:05,112 --> 00:09:06,080
[wet crunch]

131
00:09:06,113 --> 00:09:07,648
[screaming]

132
00:09:07,681 --> 00:09:09,116
[Elizabeth exhales deeply]

133
00:09:09,150 --> 00:09:11,520
[blood dripping]

134
00:09:11,585 --> 00:09:13,421
[screams]

135
00:09:13,454 --> 00:09:18,059
[flesh squelching]

136
00:09:18,092 --> 00:09:21,062
[Eric screaming]

137
00:09:23,164 --> 00:09:24,065
[blood trickles]

138
00:09:27,334 --> 00:09:31,705
["Ain't No Grave" by Anna Calvi]

139
00:09:32,640 --> 00:09:35,876
<i>♪ There ain't no grave ♪</i>

140
00:09:35,910 --> 00:09:39,380
<i>♪ Can hold my body down ♪</i>

141
00:09:39,413 --> 00:09:42,683
<i>♪ There ain't no grave</i>

142
00:09:42,716 --> 00:09:45,786
<i>♪ Can hold my body down ♪</i>

143
00:09:45,820 --> 00:09:49,223
<i>♪ Ooh-ooh, ooh ♪</i>

144
00:09:49,256 --> 00:09:53,160
<i>♪ Ooh-ooh, ooh ♪</i>

145
00:09:59,934 --> 00:10:03,270
<i>♪ When I hear</i>
<i>That trumpet sound ♪</i>

146
00:10:03,304 --> 00:10:06,841
<i>♪ Gonna rise right out</i>
<i>Of the ground ♪</i>

147
00:10:06,874 --> 00:10:10,311
<i>♪ I see a band of angels ♪</i>

148
00:10:10,344 --> 00:10:14,915
<i>♪ They're coming after me ♪</i>

149
00:10:20,688 --> 00:10:24,058
<i>♪ There ain't no grave ♪</i>

150
00:10:24,091 --> 00:10:26,360
<i>♪  Can hold my body down ♪</i>

151
00:10:27,795 --> 00:10:30,664
<i>♪ There ain't no grave ♪</i>

152
00:10:30,698 --> 00:10:36,237
<i>♪ Can hold my body down ♪</i>

153
00:10:37,972 --> 00:10:43,144
<i>♪ The light falls</i>
<i>Through the air ♪</i>

154
00:10:44,812 --> 00:10:50,284
<i>Love falls through the air ♪</i>

155
00:10:51,719 --> 00:10:54,388
<i>♪ The light falls ♪</i>

156
00:10:54,421 --> 00:10:58,359
<i>♪ Through the air ♪</i>

157
00:10:58,392 --> 00:11:01,328
<i>♪ Light falls ♪</i>

158
00:11:01,362 --> 00:11:05,399
<i>♪ Through the air ♪</i>

159
00:11:05,432 --> 00:11:10,771
<i>♪ Light falls through the air  ♪</i>

160
00:11:12,106 --> 00:11:15,544
<i>♪ I see a band of angels ♪</i>

161
00:11:15,577 --> 00:11:18,078
<i>♪ They're coming after me ♪</i>

162
00:11:19,146 --> 00:11:22,551
<i>♪ Well, look down</i>
<i>Yonder Gabriel ♪</i>

163
00:11:22,584 --> 00:11:25,452
<i>♪ And put your feet in the sea ♪</i>

164
00:11:25,486 --> 00:11:26,787
[screams, echoes]

165
00:11:49,644 --> 00:11:51,580
-[whispers] I wanna see you.

166
00:11:51,613 --> 00:11:53,847
[tense music builds up]

167
00:11:53,881 --> 00:12:00,754
[gasps] [panting]

168
00:12:02,823 --> 00:12:06,661
[mellow trumpet melody]

169
00:12:06,695 --> 00:12:07,795
[sighs deeply]

170
00:12:11,465 --> 00:12:12,933
[sighs]

171
00:12:17,972 --> 00:12:23,043
[water flowing, dripping]

172
00:12:28,583 --> 00:12:31,285
-[Cora VO] <i>I'm a soldier.</i>

173
00:12:31,318 --> 00:12:33,722
<i>I'm a former killer,</i>

174
00:12:33,754 --> 00:12:35,823
<i>a former mercenary.</i>

175
00:12:37,124 --> 00:12:39,960
<i>Everyone I knew</i>
<i>was left in the blood</i>

176
00:12:39,994 --> 00:12:43,330
<i>in the five recent</i>
<i>and forgotten wars.</i>

177
00:12:45,132 --> 00:12:50,705
<i>I left the best parts</i>
<i>of myself in the ashes.</i>

178
00:12:50,739 --> 00:12:53,340
<i>I'd been recruited</i>
<i>by an organization</i>

179
00:12:53,374 --> 00:12:55,409
<i>that fit my skillset.</i>

180
00:12:57,378 --> 00:13:02,584
<i>Now I only hunt the damned,</i>
<i>where I forget the faces</i>

181
00:13:02,617 --> 00:13:05,520
<i>of the countless lives</i>
<i>I've taken.</i>

182
00:13:05,553 --> 00:13:10,457
[pensive music]

183
00:13:12,393 --> 00:13:15,996
-[spitting] Good God.

184
00:13:16,030 --> 00:13:19,133
How does Joan drink this
absinthe and blood mix?

185
00:13:19,166 --> 00:13:20,401
Ugh!

186
00:13:20,434 --> 00:13:22,671
-[Elizabeth] <i>Why are you even</i>
<i>trying to drink it?</i>

187
00:13:22,704 --> 00:13:25,139
You know she gets drunk
like a human.

188
00:13:25,172 --> 00:13:26,641
-You like to bathe in blood

189
00:13:26,675 --> 00:13:28,275
and Joan is down
in the catacombs

190
00:13:28,309 --> 00:13:31,078
buried in earth, drunk,
sleeping with the spiders

191
00:13:31,111 --> 00:13:32,880
and the snails and the slugs.

192
00:13:32,913 --> 00:13:34,014
[chuckling]

193
00:13:34,048 --> 00:13:36,016
-[Joan]
<i>I don't do any of that shit.</i>

194
00:13:36,050 --> 00:13:37,418
<i>I drink clean blood,</i>

195
00:13:37,451 --> 00:13:40,087
<i>and I sleep</i>
<i>in a clean velvet coffin.</i>

196
00:13:40,120 --> 00:13:43,090
<i>We've been here</i>
<i>a 100 years.</i>

197
00:13:43,123 --> 00:13:44,224
-So nice.

198
00:13:49,096 --> 00:13:50,998
-Are you tracking my location?

199
00:13:51,031 --> 00:13:52,866
-[Alexis] <i>Yes.</i>
<i>You're close to the target.</i>

200
00:13:52,900 --> 00:13:54,569
<i>Think of puppy dogs</i>
<i>and ice cream,</i>

201
00:13:54,602 --> 00:13:57,905
<i>whatever makes you happy,</i>
<i>childhood memories.</i>

202
00:13:57,938 --> 00:14:00,709
<i>We don't want them</i>
<i>getting inside your mind.</i>

203
00:14:00,742 --> 00:14:02,076
-Got it.

204
00:14:02,109 --> 00:14:04,445
-[Alexis] <i>No more talking</i>
<i>till you get back.</i>

205
00:14:04,478 --> 00:14:06,514
-Okay, bye for now.

206
00:14:06,548 --> 00:14:07,448
-[Alexis] <i>Bye.</i>

207
00:14:08,882 --> 00:14:13,987
[pensive music]

208
00:14:27,468 --> 00:14:29,937
[music builds up, fades]

209
00:14:29,970 --> 00:14:32,940
-[Elizabeth] It's time we stop
in-person hunting.

210
00:14:32,973 --> 00:14:36,210
The remote online hunting
has been going so well.

211
00:14:36,243 --> 00:14:38,145
We can give
the locals a break.

212
00:14:40,347 --> 00:14:43,417
- <i>Won't only hunting online</i>
<i>and dating apps</i>

213
00:14:43,450 --> 00:14:45,119
be even more trackable?

214
00:14:45,152 --> 00:14:48,355
- <i>Everything</i> is being tracked
in this day and age.

215
00:14:48,389 --> 00:14:51,593
But AI doesn't appear to be able
to calculate our existence

216
00:14:51,626 --> 00:14:53,828
as a realistic possibility.

217
00:14:53,862 --> 00:14:55,764
The odds of us actually
being here

218
00:14:55,797 --> 00:14:57,431
go against the algorithms.

219
00:15:03,805 --> 00:15:05,507
Chuck, what are you waiting for?

220
00:15:05,540 --> 00:15:06,775
Make me feel good!

221
00:15:06,808 --> 00:15:09,778
You're just sitting there
like you're waiting for a train.

222
00:15:09,811 --> 00:15:12,179
-Train?
No, I never travel by trains.

223
00:15:12,212 --> 00:15:13,815
They're dangerous.
They derail--

224
00:15:13,848 --> 00:15:15,617
-Get on with it!
-[hanging women giggling]

225
00:15:16,651 --> 00:15:18,051
[scissor clanks]

226
00:15:21,255 --> 00:15:24,458
- <i>Temptation</i> is like the devil.

227
00:15:24,491 --> 00:15:26,728
-[chuckles] I like it.

228
00:15:26,761 --> 00:15:28,863
It's okay.

229
00:15:28,897 --> 00:15:30,497
Do it to me.

230
00:15:30,532 --> 00:15:32,032
-[Chuck] Hmm.

231
00:15:32,065 --> 00:15:33,601
[scissor clanks]

232
00:15:33,635 --> 00:15:36,403
[foreboding music]

233
00:15:36,437 --> 00:15:37,404
[Chuck strains]

234
00:15:37,438 --> 00:15:38,673
[blood splattering]

235
00:15:38,706 --> 00:15:40,307
[Helena chuckles, gasps]

236
00:15:43,043 --> 00:15:44,512
[woman moaning]

237
00:15:44,546 --> 00:15:45,446
Bye-bye.

238
00:15:45,479 --> 00:15:47,882
-[Raver Jennifer grunts]
-[blood splatters]

239
00:15:47,916 --> 00:15:50,050
-[Raver Louanne]
<i>Don't forget about</i> me.

240
00:15:50,083 --> 00:15:53,822
-For you, Elizabeth.
For you.

241
00:15:53,855 --> 00:15:55,590
-[scissor clanks]
-[blood splatters]

242
00:15:55,623 --> 00:15:58,158
-[giggles] Ugh...

243
00:15:59,594 --> 00:16:01,061
I need a cup of that.

244
00:16:01,094 --> 00:16:06,901
[blood flowing]

245
00:16:06,935 --> 00:16:08,636
-Jesus.

246
00:16:08,670 --> 00:16:13,575
[sinister music]

247
00:16:25,954 --> 00:16:30,792
[sighs] Happy thoughts,
happy thoughts.

248
00:16:30,825 --> 00:16:35,195
God, what was love like
before the war?

249
00:16:35,229 --> 00:16:38,700
[sighs] Not helping.

250
00:16:38,733 --> 00:16:40,167
- <i>I wanna kiss you.</i>

251
00:16:47,775 --> 00:16:51,144
[bridge creaking]

252
00:16:54,414 --> 00:16:55,315
[door closes]

253
00:16:56,383 --> 00:17:00,855
<i>Elizabeth Bathory,</i>
<i>she was a countess</i>

254
00:17:00,889 --> 00:17:03,625
<i>that didn't need</i>
<i>to fight at all.</i>

255
00:17:03,658 --> 00:17:06,895
<i>She never went into battle.</i>

256
00:17:06,928 --> 00:17:10,665
<i>She was just draining hundreds</i>
<i>of young maidens of their blood</i>

257
00:17:10,698 --> 00:17:12,099
<i>in her castle.</i>

258
00:17:12,132 --> 00:17:14,636
<i>Now other historical figures</i>
<i>have been held up</i>

259
00:17:14,669 --> 00:17:17,639
<i>as the inspiration for</i>
<i>fictional vampires and witches,</i>

260
00:17:17,672 --> 00:17:19,641
<i>and what have you,</i>
<i>but not Elizabeth.</i>

261
00:17:19,674 --> 00:17:22,777
<i>She is thought to have</i>
<i>the highest death count</i>

262
00:17:22,810 --> 00:17:24,612
<i>of any serial killer in history.</i>

263
00:17:24,646 --> 00:17:28,248
-And that defines her
as a serial killer because...?

264
00:17:28,282 --> 00:17:30,985
- <i>Well, she wasn't going</i>
<i>into battle defending her lands</i>

265
00:17:31,019 --> 00:17:32,954
<i>or even going</i>
<i>after other royalty.</i>

266
00:17:32,987 --> 00:17:35,055
<i>I mean, her ambition</i>
<i>was just to kill</i>

267
00:17:35,088 --> 00:17:36,624
<i>as many young women as possible</i>

268
00:17:36,658 --> 00:17:39,493
<i>and bathe in their blood</i>
<i>for no explicable reason.</i>

269
00:17:39,527 --> 00:17:41,194
<i>And if that's not</i>
<i>a serial killer,</i>

270
00:17:41,228 --> 00:17:42,429
<i>I don't know what is.</i>

271
00:17:42,462 --> 00:17:44,666
-So she was always a vampire?

272
00:17:44,699 --> 00:17:47,334
- <i>She is thought</i>
<i>to be one of the oldest</i>

273
00:17:47,367 --> 00:17:49,369
<i>and most cunning of her breed.</i>

274
00:17:49,403 --> 00:17:52,941
<i>Most people think she died back</i>
<i>in 1614,</i>

275
00:17:52,974 --> 00:17:55,610
<i>but Cora, you found her.</i>

276
00:17:57,210 --> 00:17:59,146
-I'm supposed to chat
with her tomorrow night,

277
00:17:59,179 --> 00:18:00,949
and I'm a little nervous,
to be honest.

278
00:18:00,982 --> 00:18:03,483
I'm a soldier, not a spy.

279
00:18:03,518 --> 00:18:05,319
What more information
do we need?

280
00:18:05,352 --> 00:18:09,189
I bullseyed her location,
recorded her bathing in blood.

281
00:18:09,222 --> 00:18:11,358
- <i>We don't know how many</i>
<i>we're dealing with</i>

282
00:18:11,391 --> 00:18:13,327
<i>or the full layout</i>
<i>of their lair.</i>

283
00:18:13,360 --> 00:18:15,730
<i>There could be an army</i>
<i>of these beasts stretching down</i>

284
00:18:15,763 --> 00:18:18,165
<i>to a palace beneath the earth.</i>

285
00:18:18,198 --> 00:18:20,434
<i>You're gonna have</i>
<i>to continue as planned</i>

286
00:18:20,467 --> 00:18:24,038
<i>and make your call</i>
<i>with her tomorrow night.</i>

287
00:18:24,072 --> 00:18:25,339
<i>That'll buy us time</i>
<i>to figure out</i>

288
00:18:25,372 --> 00:18:27,374
<i>how to destroy these beasts.</i>

289
00:18:29,911 --> 00:18:31,512
[Cora sighs]

290
00:18:35,783 --> 00:18:37,351
-This is stupid.

291
00:18:37,384 --> 00:18:40,220
I found Elizabeth
and we're not gonna do anything.

292
00:18:40,253 --> 00:18:42,255
-We're making a lot of progress.

293
00:18:43,558 --> 00:18:45,560
-[sighs] Fine.

294
00:18:45,593 --> 00:18:48,495
I'll keep flirting
with the devil.

295
00:18:48,529 --> 00:18:49,597
Going to bed.

296
00:18:51,099 --> 00:18:56,169
[mellow trumpet melody]

297
00:19:04,144 --> 00:19:05,312
[Cora sighs]

298
00:19:12,720 --> 00:19:13,821
[bottle clanks]

299
00:19:14,956 --> 00:19:16,924
-[sighs]
Luke, you've got to stop

300
00:19:16,958 --> 00:19:18,860
bothering Jennifer and the staff

301
00:19:18,893 --> 00:19:20,160
about your damn divorce.

302
00:19:20,193 --> 00:19:22,630
It's been going on
for like six months.

303
00:19:22,664 --> 00:19:24,197
-I'm not bothering her.

304
00:19:25,265 --> 00:19:26,634
She's my friend.

305
00:19:26,668 --> 00:19:29,671
-Yeah, well, you're bothering me
and you're my friend.

306
00:19:29,704 --> 00:19:31,039
-It's true, buddy.

307
00:19:31,072 --> 00:19:34,909
Nobody wants to hear about
your divorce every day at work.

308
00:19:34,942 --> 00:19:36,476
Maybe it's time for a therapist,

309
00:19:36,511 --> 00:19:39,279
because I'm running out
of options here.

310
00:19:40,447 --> 00:19:43,051
-You don't know what it's like.

311
00:19:43,084 --> 00:19:45,753
Aretha turned on me.

312
00:19:45,787 --> 00:19:48,589
She took my house, my kids.

313
00:19:48,623 --> 00:19:51,159
She's trying to take everything
from me,

314
00:19:51,191 --> 00:19:53,293
including my fucking sanity.

315
00:19:53,326 --> 00:19:55,096
-I'm aware of all that.

316
00:19:55,129 --> 00:19:57,065
I get it,
and I agree with you.

317
00:19:57,098 --> 00:19:59,067
But as your lawyer,

318
00:19:59,100 --> 00:20:01,736
I've got to advise you
to just shut up now.

319
00:20:01,769 --> 00:20:02,970
-All right.

320
00:20:03,004 --> 00:20:04,872
What about the girls
you've been chatting with, huh?

321
00:20:04,906 --> 00:20:06,140
-Yes.
-[Malcolm] <i>Huh?</i>

322
00:20:06,174 --> 00:20:08,643
<i>And don't you have a video call</i>
with one today?

323
00:20:08,676 --> 00:20:11,546
-Do I look like I'm ready
for a video call?

324
00:20:11,579 --> 00:20:14,347
-Well, get ready,
'cause you're doin' it.

325
00:20:14,381 --> 00:20:17,719
Otherwise, the way I see it,
my friend's a dead man.

326
00:20:17,752 --> 00:20:19,821
-[sipping]

327
00:20:19,854 --> 00:20:21,589
-Now let's see what we got.

328
00:20:21,622 --> 00:20:22,557
[Luke sighs]

329
00:20:22,590 --> 00:20:24,092
Jesus.

330
00:20:24,125 --> 00:20:26,127
The way these girls set up
their profiles

331
00:20:26,160 --> 00:20:28,863
on these dating apps
is incredible.

332
00:20:28,896 --> 00:20:30,531
-[exhales]

333
00:20:30,565 --> 00:20:32,667
- <i>These three women</i> are trying
to convince us to meet them

334
00:20:32,700 --> 00:20:36,369
at the same absinthe lounge
in Savannah this weekend.

335
00:20:36,403 --> 00:20:39,439
They're all with the same
modeling agency.

336
00:20:39,473 --> 00:20:42,442
- <i>I mean, the disinternet</i>
advertising is off the charts.

337
00:20:42,476 --> 00:20:43,544
-[Randall] <i>Mm-hmm.</i>

338
00:20:44,545 --> 00:20:46,114
Look at this.
It's legitimate.

339
00:20:46,147 --> 00:20:49,316
And it's one of the oldest
absinthe bars in the country.

340
00:20:51,251 --> 00:20:52,419
-I don't know.

341
00:20:52,452 --> 00:20:54,522
It sounds like they're
a bunch of rich girls.

342
00:20:55,990 --> 00:20:59,994
And that Joan chick
is really landed on strong.

343
00:21:00,027 --> 00:21:01,428
She wants me to come out there.

344
00:21:01,461 --> 00:21:04,431
-That's great.
You start listening to Joan.

345
00:21:04,464 --> 00:21:05,533
It's a good thing.

346
00:21:05,566 --> 00:21:08,102
Stop listening
to your ex-wife.

347
00:21:08,136 --> 00:21:09,804
-Thank you.

348
00:21:09,837 --> 00:21:11,105
-I just got an idea.

349
00:21:11,139 --> 00:21:13,440
-Uh-oh.
-[Randall] <i>You ready?</i>

350
00:21:13,473 --> 00:21:16,677
What if I agreed
to meet Elizabeth on Saturday,

351
00:21:16,711 --> 00:21:20,313
and you both agreed
to meet the other two?

352
00:21:20,347 --> 00:21:22,717
I mean, we deserve a break,
right?

353
00:21:22,750 --> 00:21:24,719
- <i>Oh, shit.</i>

354
00:21:24,752 --> 00:21:28,256
I'm supposed to video chat
with Joan in two minutes.

355
00:21:28,288 --> 00:21:29,624
-Great, don't be late.

356
00:21:29,657 --> 00:21:31,726
-I don't think I can do it.
-You got this.

357
00:21:31,759 --> 00:21:33,261
-[Malcolm] <i>You're</i>
<i>a handsome man, be charming.</i>

358
00:21:33,293 --> 00:21:36,063
[whistling, sips]

359
00:21:38,032 --> 00:21:38,933
[Randall gulps]

360
00:21:40,067 --> 00:21:42,003
-Let's hope she's a no-show.

361
00:21:42,036 --> 00:21:42,970
[laptop beeps]

362
00:21:44,038 --> 00:21:45,940
- <i>Well, hey there, stranger.</i>

363
00:21:45,973 --> 00:21:47,642
<i>You look nice.</i>

364
00:21:47,675 --> 00:21:52,345
-Thanks, <i>Joan.</i>
<i>You look...amazin'.</i>

365
00:21:52,379 --> 00:21:53,881
-[giggles]

366
00:21:53,915 --> 00:21:56,083
- <i>So you really want me</i>
<i>to fly all the way out there</i>

367
00:21:56,117 --> 00:21:58,318
<i>for a date?</i>

368
00:21:58,351 --> 00:21:59,854
- <i>What?</i>
<i>You don't think I'm worth it?</i>

369
00:21:59,887 --> 00:22:03,791
-No, I didn't mean <i>like that.</i>
<i>I was just...</i>

370
00:22:03,825 --> 00:22:06,359
<i>just hoping that you would</i>
be willing to fly to me.

371
00:22:06,393 --> 00:22:08,129
That's all.

372
00:22:08,162 --> 00:22:11,331
-Well, if we're gonna meet
in person,

373
00:22:11,364 --> 00:22:13,067
one of us is gonna <i>have</i>
<i>to travel.</i>

374
00:22:13,100 --> 00:22:14,535
-Yeah.

375
00:22:14,569 --> 00:22:16,771
-You need a vacation.

376
00:22:16,804 --> 00:22:18,506
You know we've been chatting
for days

377
00:22:18,539 --> 00:22:23,277
and you keep going on and on
about <i>all of your new investors,</i>

378
00:22:23,311 --> 00:22:28,115
then even if it's good,
sounds stressful.

379
00:22:28,149 --> 00:22:31,351
- <i>Maybe I</i> do need a vacation.

380
00:22:31,384 --> 00:22:32,620
How about this weekend?

381
00:22:32,653 --> 00:22:34,454
-Oh, this weekend
would be perfect.

382
00:22:34,487 --> 00:22:35,990
It's a masquerade this Saturday,

383
00:22:36,023 --> 00:22:40,360
and we could see each other
for the first time in costume.

384
00:22:40,393 --> 00:22:43,564
-Costumes and masquerades.

385
00:22:43,598 --> 00:22:46,334
-Be fun and romantic.

386
00:22:46,366 --> 00:22:47,802
-I'll be there.

387
00:22:47,835 --> 00:22:49,070
-Perfect.

388
00:22:49,103 --> 00:22:50,271
<i>Call when you're here.</i>

389
00:22:50,304 --> 00:22:51,339
-Okay, babe.

390
00:22:51,371 --> 00:22:53,040
-Toodle-oo.

391
00:22:53,074 --> 00:22:54,942
[Luke sighs]

392
00:22:54,976 --> 00:22:56,244
-I'm proud of you.

393
00:22:56,277 --> 00:22:57,678
-I am proud of you.
-[Malcolm laughing]

394
00:22:57,712 --> 00:22:58,913
<i>Salud</i> .

395
00:22:58,946 --> 00:22:59,981
- <i>Salud</i> .

396
00:23:00,014 --> 00:23:01,249
[glasses clink]

397
00:23:01,282 --> 00:23:02,617
[corn rattling]

398
00:23:05,253 --> 00:23:06,888
-[groans]

399
00:23:06,921 --> 00:23:09,624
[inhales, exhales]

400
00:23:14,595 --> 00:23:17,832
-Have some wine, and relax.

401
00:23:17,865 --> 00:23:21,903
[corn popping]

402
00:23:21,936 --> 00:23:23,704
Happy thoughts.

403
00:23:23,738 --> 00:23:25,773
You look perfectly innocent.

404
00:23:28,142 --> 00:23:29,810
-I'm an assassin.

405
00:23:29,844 --> 00:23:30,878
[glass thuds]

406
00:23:30,912 --> 00:23:35,415
I'm sitting here in this pink,
whatever this is.

407
00:23:35,448 --> 00:23:37,184
I'm not right for this
part of the job.

408
00:23:38,485 --> 00:23:40,021
I don't want a fuckin'
stuffed animal

409
00:23:40,054 --> 00:23:40,922
and a bowl of popcorn.

410
00:23:40,955 --> 00:23:43,291
I want an AK
and a wooden stake.

411
00:23:43,324 --> 00:23:47,427
-Happy thoughts, relax.

412
00:23:47,460 --> 00:23:49,230
-What are happy thoughts?

413
00:23:49,263 --> 00:23:52,934
You can't be serious when you
say puppy dogs and ice cream.

414
00:23:52,967 --> 00:23:54,669
Is it a code?

415
00:23:54,702 --> 00:23:58,471
-Yeah, sure, it's code
for whatever makes you happy.

416
00:23:58,506 --> 00:24:00,508
The geo spoofing appears
to be working on her perfectly.

417
00:24:00,541 --> 00:24:01,742
I changed your IP address

418
00:24:01,776 --> 00:24:03,277
so she thinks
you're two states away

419
00:24:03,311 --> 00:24:04,946
instead of two miles.

420
00:24:04,979 --> 00:24:06,147
-Great.

421
00:24:06,180 --> 00:24:09,517
I have a chat with her
in approximately one minute.

422
00:24:09,550 --> 00:24:10,584
-And you're gonna be great.

423
00:24:10,618 --> 00:24:14,288
Just go to your little
inside utopia.

424
00:24:14,322 --> 00:24:16,190
-Go fuck yourself.

425
00:24:17,525 --> 00:24:22,630
[laptop ringing]

426
00:24:26,000 --> 00:24:27,568
[sighs]

427
00:24:27,601 --> 00:24:28,936
-[keyboard clacks]
-[clears throat]

428
00:24:31,138 --> 00:24:32,340
- <i>Hey.</i>

429
00:24:32,373 --> 00:24:35,776
- <i>Hey,</i> you look nice.

430
00:24:37,645 --> 00:24:40,815
Are you on the beach
in your underwear?

431
00:24:40,848 --> 00:24:42,783
<i>-It's a really nice night</i>
<i>and it's hot.</i>

432
00:24:42,817 --> 00:24:44,352
<i>There's a private stretch</i>
<i>of beach here</i>

433
00:24:44,385 --> 00:24:45,653
<i>where no one ever goes at night,</i>

434
00:24:45,686 --> 00:24:48,589
<i>so I just come down here</i>
<i>and hang out.</i>

435
00:24:48,622 --> 00:24:49,924
- <i>That sounds great.</i>

436
00:24:49,957 --> 00:24:51,692
<i>I wish I lived near</i>
<i>a private beach</i>

437
00:24:51,726 --> 00:24:52,960
<i>where I could hang out,</i>

438
00:24:52,994 --> 00:24:54,729
<i>drink wine at night</i>
<i>in my underwear,</i>

439
00:24:54,762 --> 00:24:56,797
<i>and still have internet service.</i>

440
00:24:56,831 --> 00:25:01,102
-[chuckles] You look cute.

441
00:25:01,135 --> 00:25:02,603
What are you up to?

442
00:25:02,636 --> 00:25:04,672
- <i>I don't feel cute.</i>

443
00:25:04,705 --> 00:25:07,641
-Well come next weekend, then.

444
00:25:07,675 --> 00:25:12,179
-A trip next weekend
sounds amazing.

445
00:25:12,213 --> 00:25:15,716
-We can hang out,
I can show you around town.

446
00:25:15,750 --> 00:25:17,251
<i>Would you like me</i>
<i>to fly you</i> here

447
00:25:17,284 --> 00:25:18,853
and get you your own <i>hotel room?</i>

448
00:25:18,886 --> 00:25:21,422
-[soft chuckle]
That sounds amazing.

449
00:25:21,455 --> 00:25:22,490
-I'll book your trip right now

450
00:25:22,523 --> 00:25:24,125
and email you
all the information.

451
00:25:24,158 --> 00:25:26,160
-Thank you so much.

452
00:25:26,193 --> 00:25:29,430
-I can't wait to get you here
in person so I can kiss you.

453
00:25:29,463 --> 00:25:31,032
-Me too.

454
00:25:31,065 --> 00:25:33,234
-[Elizabeth] <i>I'll book your trip</i>
<i>right now and call you back.</i>

455
00:25:33,267 --> 00:25:34,235
-Cheers.

456
00:25:34,268 --> 00:25:35,736
-Cheers.

457
00:25:39,206 --> 00:25:40,141
[sighs]

458
00:25:43,044 --> 00:25:46,347
[foreboding music]

459
00:25:46,380 --> 00:25:49,250
-[growls]
-[wet crunch]

460
00:25:49,283 --> 00:25:50,885
[Helena laughing]

461
00:25:52,521 --> 00:25:53,587
-Tell me you want me.

462
00:25:53,621 --> 00:25:55,456
-[laughs]

463
00:25:55,489 --> 00:25:57,526
[panicked splashing
and muffled screams]

464
00:25:57,558 --> 00:26:01,262
[Sam sobbing]

465
00:26:01,295 --> 00:26:02,396
-Tell me you love me.

466
00:26:02,430 --> 00:26:07,601
-I love--I love--
[gurgling]

467
00:26:07,635 --> 00:26:10,137
-Waah! [laughs]
-[woman screams]

468
00:26:10,171 --> 00:26:11,540
[laughs]

469
00:26:11,572 --> 00:26:12,873
-[Helena] Tell me you want me.

470
00:26:13,908 --> 00:26:16,511
[Sam sobs]

471
00:26:16,545 --> 00:26:17,945
Tell me you want me!

472
00:26:20,581 --> 00:26:22,650
[echoes] Are you afraid?

473
00:26:22,683 --> 00:26:24,018
Tell me you love me.

474
00:26:24,051 --> 00:26:25,820
-[sobs] I--I--

475
00:26:25,853 --> 00:26:28,289
-[growls]
-[wet crunch]

476
00:26:28,322 --> 00:26:32,126
[Helena gulping]

477
00:26:32,159 --> 00:26:34,361
[growls softly]

478
00:26:34,395 --> 00:26:36,297
-[Sam sobs]
-[blood splatters]

479
00:26:36,330 --> 00:26:39,233
-[head thuds]
-[blood splatters]

480
00:26:39,266 --> 00:26:40,234
-[Chuck] Hah.

481
00:26:40,267 --> 00:26:42,103
-Chuck!
-Well...

482
00:26:42,136 --> 00:26:46,640
-You got blood all over
my fancy new beach background!

483
00:26:46,674 --> 00:26:48,342
-Hah. Agh.

484
00:26:57,552 --> 00:26:58,786
[blood gurgling]

485
00:27:01,523 --> 00:27:03,023
-I'm excited for our date.

486
00:27:05,459 --> 00:27:06,561
-[Alexis] <i>You did great.</i>

487
00:27:06,595 --> 00:27:08,996
-What?
- <i>I said you</i> did great!

488
00:27:11,132 --> 00:27:12,800
-[sighs]

489
00:27:12,833 --> 00:27:14,235
-You know, happy thoughts.

490
00:27:15,936 --> 00:27:18,239
-Only helpful if you have any.

491
00:27:20,274 --> 00:27:21,976
Why is it so important?

492
00:27:22,009 --> 00:27:23,512
-Hmm.

493
00:27:23,545 --> 00:27:25,246
So that demons don't get
inside your head

494
00:27:25,279 --> 00:27:27,815
and make you axe murder us
both in the night?

495
00:27:29,016 --> 00:27:33,187
Did you feel dizzy or lose
your sense of time and space?

496
00:27:33,220 --> 00:27:34,989
-No, I'm fine.

497
00:27:36,357 --> 00:27:37,825
Anyway, we should focus.

498
00:27:37,858 --> 00:27:40,427
-Yes, back to destroying
Elizabeth.

499
00:27:40,461 --> 00:27:44,798
You have combat experience,
but these things are not human.

500
00:27:44,832 --> 00:27:46,667
They'll shred your brain
in your sleep

501
00:27:46,700 --> 00:27:49,538
and make you slit
your own throat.

502
00:27:49,571 --> 00:27:51,138
Albert wants us
to get more information,

503
00:27:51,172 --> 00:27:54,609
and you're going to go back
and gather it.

504
00:27:54,643 --> 00:27:57,244
-Okay, Miss Intelligence.

505
00:27:57,278 --> 00:28:00,247
Send me back
into the vampire lair alone

506
00:28:00,281 --> 00:28:02,883
and to their bar during
a masquerade party

507
00:28:02,917 --> 00:28:04,685
so I can get myself killed

508
00:28:04,718 --> 00:28:06,521
and my soul sucked out
of my ears

509
00:28:06,555 --> 00:28:09,591
while I gather intel
we already have.

510
00:28:09,624 --> 00:28:11,492
That's what you guys want.

511
00:28:11,526 --> 00:28:12,893
-Mm-hmm.

512
00:28:17,965 --> 00:28:22,671
-[Cora] <i>I was dating the devil</i>
<i>as a soldier following orders.</i>

513
00:28:22,703 --> 00:28:25,272
<i>But why did I like it?</i>

514
00:28:25,306 --> 00:28:29,343
<i>Was it the anticipation</i>
<i>of a warm redemption</i>

515
00:28:29,376 --> 00:28:31,045
<i>that I presumed I would feel</i>

516
00:28:31,078 --> 00:28:34,148
<i>when I drove a stake</i>
<i>through her heart?</i>

517
00:28:34,181 --> 00:28:37,117
[laughter]

518
00:28:41,590 --> 00:28:43,791
-[Masked Woman] <i>Take a selfie.</i>
<i>Jocelyn, take a selfie.</i>

519
00:28:43,824 --> 00:28:44,792
[Jocelyn screams]

520
00:28:44,825 --> 00:28:46,026
[glass shatters]

521
00:28:46,060 --> 00:28:47,061
[laughing]

522
00:28:47,728 --> 00:28:49,263
[chuckling]

523
00:28:51,832 --> 00:28:55,769
-It's true.
I can see the Green Fairy.

524
00:28:55,803 --> 00:29:01,509
[tense music]

525
00:29:09,350 --> 00:29:13,887
["Bela Lugosi Is Dead"
performed by Bauhaus]

526
00:29:13,921 --> 00:29:17,024
<i>♪ White on white translucent</i>
<i>Black capes ♪</i>

527
00:29:18,025 --> 00:29:19,393
<i>♪ Back on the rack ♪</i>

528
00:29:20,695 --> 00:29:23,130
[performer gasps]

529
00:29:24,832 --> 00:29:26,867
<i>♪ Bela Lugosi's dead ♪</i>

530
00:29:26,900 --> 00:29:30,137
<i>♪ The bats have left</i>
<i>The bell tower ♪</i>

531
00:29:30,170 --> 00:29:32,206
<i>♪ The victims have been bled ♪</i>

532
00:29:32,239 --> 00:29:36,210
<i>♪ Red velvet lines</i>
<i>The black box ♪</i>

533
00:29:36,243 --> 00:29:37,378
[liquor pouring]

534
00:29:37,411 --> 00:29:39,113
<i>♪ Bela Lugosi's dead ♪</i>

535
00:29:48,455 --> 00:29:50,725
[blowing]

536
00:29:50,759 --> 00:29:53,762
-[Chuck] <i>What may I get for you,</i>
darling?

537
00:29:53,794 --> 00:29:55,829
-A glass of absinthe.

538
00:29:55,863 --> 00:30:00,968
<i>♪ ♪ ♪</i>

539
00:30:01,969 --> 00:30:04,838
<i>♪ Undead, undead, undead ♪</i>

540
00:30:04,872 --> 00:30:06,273
[liquor pouring]

541
00:30:14,616 --> 00:30:17,117
<i>♪ Undead, undead, undead ♪</i>

542
00:30:17,151 --> 00:30:21,955
<i>♪ The virginal brides</i>
<i>File past his... ♪</i>

543
00:30:21,989 --> 00:30:23,324
-[Chuck]
Your absinthe is ready.

544
00:30:23,357 --> 00:30:26,093
<i>♪ Strewn with time's</i>
<i>Dead flowers ♪</i>

545
00:30:26,126 --> 00:30:29,363
<i>♪ Bereft in deathly bloom ♪</i>

546
00:30:29,396 --> 00:30:34,134
<i>♪ Alone in a darkened room,</i>
<i>The count ♪</i>

547
00:30:37,438 --> 00:30:38,839
-[Helena] Hi.
-Hi.

548
00:30:38,872 --> 00:30:41,609
-You look good.
-So do you.

549
00:30:42,876 --> 00:30:44,445
-You clearly see the girl
at the end of the bar

550
00:30:44,478 --> 00:30:46,480
with the skull mask in all red?

551
00:30:46,514 --> 00:30:48,048
-Yummy.
-No.

552
00:30:48,082 --> 00:30:49,283
She's heavily armed.

553
00:30:50,652 --> 00:30:52,453
She's a hunter or something.

554
00:30:52,486 --> 00:30:54,121
-She is a hunter.

555
00:30:55,155 --> 00:30:57,891
And I'm scheduled to kill her
this weekend.

556
00:30:57,925 --> 00:31:00,894
-I think you should
kill her now.

557
00:31:00,928 --> 00:31:03,631
-I'll kill her
when she's invited me to.

558
00:31:03,665 --> 00:31:04,865
We don't want
to attract attention

559
00:31:04,898 --> 00:31:07,000
and bring more of them.

560
00:31:07,034 --> 00:31:09,604
-Okay,
but what about the guys?

561
00:31:09,637 --> 00:31:10,705
Our lover boys from out of town

562
00:31:10,739 --> 00:31:12,373
will be arriving
in about an hour.

563
00:31:12,406 --> 00:31:16,210
-Just text them to meet us
at Club Silver Paradise.

564
00:31:16,243 --> 00:31:19,012
You stay here
and keep the party going.

565
00:31:19,046 --> 00:31:21,115
The hunter won't
notice anything.

566
00:31:27,421 --> 00:31:29,256
[veins crackle]

567
00:31:31,526 --> 00:31:33,260
She'll just leave
when the party's over

568
00:31:33,293 --> 00:31:36,798
and I'll bring the guys
back here after hours.

569
00:31:36,831 --> 00:31:41,935
[music continues]

570
00:32:00,020 --> 00:32:02,557
[footfalls]

571
00:32:02,590 --> 00:32:04,826
[door lock clanks]

572
00:32:04,859 --> 00:32:05,993
[door creaks]

573
00:32:06,026 --> 00:32:10,364
[stairs creaking]

574
00:32:20,875 --> 00:32:25,979
[unsettling music]

575
00:32:31,619 --> 00:32:34,622
[soft footfalls]

576
00:32:49,403 --> 00:32:51,940
[blood dripping]

577
00:32:51,972 --> 00:32:54,408
-Mmm. Mmm.

578
00:32:56,076 --> 00:32:57,244
What are you doing?

579
00:33:01,048 --> 00:33:02,517
It feels so good in the earth.

580
00:33:09,089 --> 00:33:12,760
[crunching] Mmm.

581
00:33:12,794 --> 00:33:15,128
I'm tired.
I don't want to move.

582
00:33:15,162 --> 00:33:17,164
-Well, you're going
to stay tired forever

583
00:33:17,197 --> 00:33:20,835
if you just lay half-buried
in the dirt, eating bugs.

584
00:33:20,869 --> 00:33:22,469
You need to get back
on your diet.

585
00:33:27,074 --> 00:33:28,543
[Joan gulps]

586
00:33:28,576 --> 00:33:30,410
Look at me.

587
00:33:30,444 --> 00:33:34,014
Our guys are coming
into town tonight.

588
00:33:34,047 --> 00:33:35,482
-Already?

589
00:33:35,517 --> 00:33:37,852
-Mm-hmm.

590
00:33:37,886 --> 00:33:39,319
-Oh, I'm...

591
00:33:41,756 --> 00:33:44,191
[crunches] Mm.

592
00:33:46,628 --> 00:33:48,596
Okay. Help me get ready.

593
00:33:48,630 --> 00:33:53,535
[dramatic music]

594
00:34:06,714 --> 00:34:11,619
[gentle music]

595
00:34:15,890 --> 00:34:19,994
-[Cora VO] <i>My superior officer</i>
<i>Alexis</i>

596
00:34:20,028 --> 00:34:23,363
<i>was emotionally scattered,</i>

597
00:34:23,397 --> 00:34:26,801
<i>not ready for the nightmare</i>
<i>that was to come.</i>

598
00:34:26,834 --> 00:34:30,672
What in God's name
are you doing?

599
00:34:30,705 --> 00:34:31,606
[Alexis groans]

600
00:34:33,407 --> 00:34:35,475
I thought you were
the intelligence.

601
00:34:40,048 --> 00:34:41,916
- <i>I am</i> adding a new skill
to my arsenal

602
00:34:41,950 --> 00:34:44,217
for my dating profile.

603
00:34:49,591 --> 00:34:52,392
-[Cora] <i>So you send me back</i>
<i>to the lair</i>

604
00:34:52,426 --> 00:34:57,264
<i>and then just start doing your</i>
<i>crazy online</i> courtship rituals

605
00:34:57,297 --> 00:34:59,701
and leisurely working out.

606
00:34:59,734 --> 00:35:02,235
-Staying fit is my job.

607
00:35:02,269 --> 00:35:04,739
-That's supposed
to be my job, too.

608
00:35:04,772 --> 00:35:06,306
But I keep getting sent back

609
00:35:06,340 --> 00:35:08,375
into the demon lair
to get drunk,

610
00:35:08,408 --> 00:35:10,678
told to have happy thoughts

611
00:35:10,712 --> 00:35:13,514
and to have romantic video chats
with the devil.

612
00:35:16,416 --> 00:35:20,855
-[Cora] <i>I liked her,</i>
<i>but people close to me get hurt.</i>

613
00:35:20,888 --> 00:35:23,256
<i>I was good at violence,</i>

614
00:35:23,290 --> 00:35:26,126
<i>and there was a violent job</i>
<i>to be done.</i>

615
00:35:26,159 --> 00:35:29,262
Focus on your upper body
and breathe.

616
00:35:29,296 --> 00:35:31,298
Punching like you're angry
at something.

617
00:35:32,700 --> 00:35:33,801
-[sobs]

618
00:35:33,835 --> 00:35:35,837
-What has gotten into you?

619
00:35:35,870 --> 00:35:40,041
-I got dumped by the Frenchman.

620
00:35:40,074 --> 00:35:41,441
I don't know,
maybe you're right.

621
00:35:41,475 --> 00:35:43,477
There was just
so much pressure.

622
00:35:43,511 --> 00:35:46,246
You left on one
of my dating apps

623
00:35:46,279 --> 00:35:48,916
and I made six dates
all for tonight,

624
00:35:48,950 --> 00:35:51,418
thinking they would cancel,
but then none of them canceled

625
00:35:51,451 --> 00:35:54,922
and I freaked out
and I canceled all of them.

626
00:35:54,956 --> 00:35:57,157
And I feel like my head
is swollen.

627
00:35:57,190 --> 00:35:58,492
- <i>I'm putting my life</i>
on the line

628
00:35:58,526 --> 00:36:00,595
and you're in here having
emotional breakdowns

629
00:36:00,628 --> 00:36:02,229
about dating?

630
00:36:02,262 --> 00:36:05,332
-Well, it's all
because of the lunar eclipse.

631
00:36:08,002 --> 00:36:09,704
-The eclipse is tomorrow.

632
00:36:13,975 --> 00:36:15,510
[Joan chuckles]

633
00:36:15,543 --> 00:36:16,577
-[Joan] I just want to touch up
your lips and your eyeliner

634
00:36:16,611 --> 00:36:19,212
without messing up
your rhinestones.

635
00:36:19,246 --> 00:36:20,748
I've done your makeup
so many times,

636
00:36:20,782 --> 00:36:22,315
I thought you were me.

637
00:36:22,349 --> 00:36:24,786
I forgot what I looked like.

638
00:36:24,819 --> 00:36:25,753
How come we can see ourselves

639
00:36:25,787 --> 00:36:28,589
with their modern
digital technology?

640
00:36:28,623 --> 00:36:30,257
There were no reflections
in mirrors and water

641
00:36:30,290 --> 00:36:31,959
in what felt like forever.

642
00:36:31,993 --> 00:36:33,795
Then with modern
digital cameras,

643
00:36:33,828 --> 00:36:35,963
it captures our image
like we're humans.

644
00:36:35,997 --> 00:36:37,330
Why is that?

645
00:36:38,866 --> 00:36:43,571
-Because AI and digital cameras
are in league with the devil.

646
00:36:43,604 --> 00:36:44,572
And so are we.

647
00:36:44,605 --> 00:36:46,174
-Hmm. Well, if we're in league
with the devil,

648
00:36:46,206 --> 00:36:47,240
then where is he?

649
00:36:47,274 --> 00:36:49,043
I never met him.

650
00:36:49,077 --> 00:36:51,979
-Listen, there's
a hunter upstairs.

651
00:36:52,013 --> 00:36:53,948
-Ugh. Why do you two care?

652
00:36:53,981 --> 00:36:58,119
- <i>Well, in</i> theory,
hunters know how to destroy us.

653
00:36:58,152 --> 00:37:00,320
-Well, at this point,
would that even matter?

654
00:37:00,353 --> 00:37:02,422
Aren't we gonna be destroyed
when humans turn the planet

655
00:37:02,456 --> 00:37:04,324
into a seared bowl
of ash anyway?

656
00:37:04,357 --> 00:37:06,326
-Well, they might just crash
their own population,

657
00:37:06,359 --> 00:37:08,663
and then we wouldn't
be destroyed.

658
00:37:08,696 --> 00:37:10,497
Things would just start
to get normal again.

659
00:37:10,531 --> 00:37:12,365
-Oh, so what's your plan?

660
00:37:12,399 --> 00:37:13,601
You're just gonna keep hiding
in the dark

661
00:37:13,634 --> 00:37:16,369
and killing humans indefinitely?

662
00:37:16,403 --> 00:37:19,974
-Yes, that's our only option.

663
00:37:20,007 --> 00:37:22,510
Being destroyed
would be even worse.

664
00:37:22,543 --> 00:37:24,946
We could be trapped
as ash forever

665
00:37:24,979 --> 00:37:27,615
and then blow away in the wind

666
00:37:27,648 --> 00:37:30,852
and get caught in the sunlight
and create rainbows.

667
00:37:30,885 --> 00:37:32,019
-Mm.

668
00:37:32,053 --> 00:37:35,189
-Some of us have been turned
to statues or beach foam.

669
00:37:35,223 --> 00:37:39,560
I even heard of this one girl
who was turned into a painting.

670
00:37:39,594 --> 00:37:42,262
-Still doesn't sound worse
than this.

671
00:37:42,295 --> 00:37:44,866
-Well, we wouldn't be together.

672
00:37:44,899 --> 00:37:47,367
We wouldn't be able to do
each other's makeup.

673
00:37:49,804 --> 00:37:51,005
-I love you.

674
00:37:51,038 --> 00:37:53,440
You'd make a pretty painting.
Let me paint you.

675
00:37:53,473 --> 00:37:57,245
-[sighs] Let's just go get
these guys first, okay?

676
00:37:57,277 --> 00:37:59,479
-Okay.

677
00:37:59,514 --> 00:38:02,817
[Joan screaming, laughing]

678
00:38:02,850 --> 00:38:04,417
[Joan] <i>Whoo! Whoo!</i>

679
00:38:04,451 --> 00:38:05,653
[Elizabeth cackling]

680
00:38:05,686 --> 00:38:06,654
[upbeat music]

681
00:38:06,687 --> 00:38:07,588
[Joan] <i>Whooh!</i>

682
00:38:08,723 --> 00:38:09,724
<i>Whooh!</i>

683
00:38:09,757 --> 00:38:12,226
[car engine revving]

684
00:38:12,260 --> 00:38:13,360
-[Elizabeth] Yeah!

685
00:38:14,361 --> 00:38:15,630
-Damn it! God!

686
00:38:15,663 --> 00:38:18,800
Would you just drive fast
but smoothly, Elizabeth?

687
00:38:18,833 --> 00:38:21,669
[chuckles] This is good,
fresh blood and absinthe.

688
00:38:21,702 --> 00:38:23,470
Would you stop
with the swerving?

689
00:38:23,504 --> 00:38:26,274
-I'm driving the same way
that I always drive.

690
00:38:26,306 --> 00:38:28,576
[car engine revs]

691
00:38:28,609 --> 00:38:30,912
-Get these guys,
gonna get their hearts racing,

692
00:38:30,945 --> 00:38:33,446
and thin their blood
with absinthe, and then, boom!

693
00:38:33,480 --> 00:38:35,783
It's gonna be great. [laughs]

694
00:38:35,817 --> 00:38:39,486
Oh, I feel tingly all over
just thinking about it.

695
00:38:39,520 --> 00:38:42,223
Oh, I'm gonna kill
somebody so good for you.

696
00:38:42,256 --> 00:38:44,525
It's gonna be a show.
[shrieks]

697
00:38:46,928 --> 00:38:48,361
Do you wanna have sex?

698
00:38:48,395 --> 00:38:51,532
-Joan, I don't get you.
Not even about sex.

699
00:38:51,566 --> 00:38:53,234
-Well, no,
we're about living forever

700
00:38:53,267 --> 00:38:54,902
and drinking people's blood.

701
00:38:54,936 --> 00:38:58,906
-I just don't understand
some of your human-like urges.

702
00:38:58,940 --> 00:39:02,043
[car engine revving]

703
00:39:02,076 --> 00:39:03,544
-Run these motherfuckers over.

704
00:39:03,578 --> 00:39:05,046
-[Man] Yeah,
you just told me about him.

705
00:39:06,013 --> 00:39:08,816
-Smash into
these lovey-dovey cutie pies.

706
00:39:08,850 --> 00:39:09,851
-[Man] [indistinct].

707
00:39:11,085 --> 00:39:13,486
[blood splattering]

708
00:39:13,521 --> 00:39:15,623
-[car tire screeches]
-Ahh. It's beautiful.

709
00:39:15,656 --> 00:39:17,758
It's like a drive thru.

710
00:39:17,792 --> 00:39:19,293
-[Joan giggles]
-[Elizabeth] Bye-bye.

711
00:39:19,327 --> 00:39:20,561
-Agh.

712
00:39:22,395 --> 00:39:23,931
-That was refreshing.

713
00:39:23,965 --> 00:39:26,466
It wasn't exactly
what I had in mind.

714
00:39:26,499 --> 00:39:28,870
I thought they were just
gonna go underneath the car.

715
00:39:28,903 --> 00:39:31,138
Didn't realize they were gonna
splatter all over us

716
00:39:31,172 --> 00:39:32,273
like a typhoon.

717
00:39:32,306 --> 00:39:33,774
-[chuckles]

718
00:39:33,808 --> 00:39:36,443
-We gotta go back home and
get dressed up all over again.

719
00:39:36,476 --> 00:39:38,346
-No, we can go
to the club like this.

720
00:39:38,378 --> 00:39:40,014
People are stupid,
they're never gonna think

721
00:39:40,047 --> 00:39:42,717
that we're actually covered
in human blood.

722
00:39:42,750 --> 00:39:46,087
-Now we look worse
than a Jackson Pollock painting.

723
00:39:46,120 --> 00:39:47,722
-[Elizabeth] <i>Mm.</i>
-[Joan] <i>Mm.</i>

724
00:39:48,923 --> 00:39:49,891
[party music]

725
00:39:49,924 --> 00:39:51,458
-Yeah!

726
00:39:51,491 --> 00:39:52,827
[party goers screaming]

727
00:39:52,860 --> 00:39:53,794
[cork squeaks]

728
00:39:57,865 --> 00:39:59,367
-[Randall] Good shit, man.
<i>-</i> [glasses clinks]

729
00:39:59,399 --> 00:40:01,769
You're only going to get
a little fucked up.

730
00:40:01,802 --> 00:40:05,640
It's a little bit of
a hallucinogenic kind of trip.

731
00:40:05,673 --> 00:40:09,543
[up-tempo, party music]

732
00:40:09,577 --> 00:40:11,545
-Hey, is it possible
that we flew all the way

733
00:40:11,579 --> 00:40:13,781
down here just to get stood up?

734
00:40:13,814 --> 00:40:16,584
These girls are an hour late,
man, after switching venues.

735
00:40:17,585 --> 00:40:18,953
-They'll be here, man.

736
00:40:18,986 --> 00:40:19,954
It's all good.

737
00:40:19,987 --> 00:40:20,888
-All right.

738
00:40:22,924 --> 00:40:23,958
[glasses clank]

739
00:40:26,961 --> 00:40:28,562
-[Elizabeth]
<i>We're gonna get ready again</i>

740
00:40:28,596 --> 00:40:31,464
<i>and go pick up these three guys,</i>
<i>remember?</i>

741
00:40:31,498 --> 00:40:33,000
-[Joan] <i>Okay. Well,</i>
<i>after we kill these three guys,</i>

742
00:40:33,034 --> 00:40:35,036
<i>would you</i> sleep
with me in my coffin today?

743
00:40:35,069 --> 00:40:38,572
-I'll do it if you just focus
on our date first.

744
00:40:40,274 --> 00:40:44,979
[soft, eerie music]

745
00:40:45,012 --> 00:40:49,116
[upbeat music]

746
00:40:49,150 --> 00:40:50,051
[plate shatters]

747
00:40:51,886 --> 00:40:52,887
[plate shatters]

748
00:40:52,920 --> 00:40:53,955
-Whooh.

749
00:40:58,693 --> 00:41:03,130
[indistinct chatter]

750
00:41:07,201 --> 00:41:09,170
[magical strings]

751
00:41:09,203 --> 00:41:10,771
-Come on in, ladies.

752
00:41:13,174 --> 00:41:18,079
[upbeat music]

753
00:41:21,515 --> 00:41:24,018
[crowd screaming with joy]

754
00:41:24,051 --> 00:41:26,053
-[DJ] Whoo!

755
00:41:26,087 --> 00:41:27,555
[party popper fired]

756
00:41:32,626 --> 00:41:33,894
[glass clank]

757
00:41:33,928 --> 00:41:38,432
-Hey, you want me to buy you
a drink or something?

758
00:41:38,466 --> 00:41:40,434
-No.

759
00:41:40,468 --> 00:41:42,403
I want you to go home
and hang yourself

760
00:41:42,436 --> 00:41:44,505
with a thick extension cord.

761
00:41:44,538 --> 00:41:45,773
-[Larry] Come on now.

762
00:41:47,241 --> 00:41:49,377
-Do [echoes] as I say,
as I say.

763
00:41:49,410 --> 00:41:51,712
-Okay. That's a good idea.

764
00:41:54,749 --> 00:41:56,550
-I'm not in a club.

765
00:41:56,584 --> 00:41:58,552
What are you talking about?

766
00:41:58,586 --> 00:41:59,720
-[Randall]
Who the hell you talking to?

767
00:41:59,754 --> 00:42:01,355
[phone keys clacking]

768
00:42:01,389 --> 00:42:03,090
-[Party Woman] <i>Yeah.</i>

769
00:42:03,124 --> 00:42:04,091
[phone beeps]

770
00:42:04,125 --> 00:42:05,026
[Luke groans]

771
00:42:07,495 --> 00:42:09,864
-Are you fucking kidding me?

772
00:42:09,897 --> 00:42:12,199
You're not getting your
phone back or your ex-wife.

773
00:42:12,233 --> 00:42:13,634
Get your shit together, man.

774
00:42:13,667 --> 00:42:15,536
-I'm sorry. I'm sorry.

775
00:42:16,570 --> 00:42:18,472
She's fuckin' killin' me.

776
00:42:18,507 --> 00:42:20,274
-You never have
to apologize to me.

777
00:42:20,307 --> 00:42:21,375
-You know that.
-All right.

778
00:42:21,409 --> 00:42:23,778
-I love you.
Just take a sip and focus.

779
00:42:23,811 --> 00:42:25,379
-Okay. Cheers. Cheers.

780
00:42:25,413 --> 00:42:26,947
-Cheers.
-Okay, got it.

781
00:42:28,849 --> 00:42:29,784
-Bingo.

782
00:42:31,085 --> 00:42:33,387
All three of them
sitting together.

783
00:42:33,421 --> 00:42:34,655
-Modern and oily.

784
00:42:34,688 --> 00:42:35,823
Just how you like them.

785
00:42:37,825 --> 00:42:38,793
[gulps]

786
00:42:38,826 --> 00:42:41,595
-Well, don't just stand
there staring at me.

787
00:42:41,629 --> 00:42:43,397
Let's go dance next
to their table.

788
00:42:43,431 --> 00:42:44,999
They'll invite us to sit down.

789
00:42:48,069 --> 00:42:51,005
-The sad one, Luke,
I think I want to make him happy

790
00:42:51,038 --> 00:42:52,740
before we kill him
and drink his blood.

791
00:42:54,041 --> 00:42:55,709
-What for?

792
00:42:55,743 --> 00:42:58,746
-I just want to be close to him
and accelerate his pulse.

793
00:42:58,779 --> 00:43:00,681
Makes the blood gush out
quicker anyway.

794
00:43:00,714 --> 00:43:02,583
-You can't turn back
into a human.

795
00:43:02,616 --> 00:43:05,453
You know, you're drinking liquor
and wanting sex.

796
00:43:05,486 --> 00:43:06,521
It's totally fucked up.

797
00:43:06,555 --> 00:43:07,855
-Don't worry about me.

798
00:43:07,888 --> 00:43:10,024
Let's just go dance near them,
like you said.

799
00:43:11,258 --> 00:43:12,827
["A Girl Like You"
performed by Edwyn Collins]

800
00:43:12,860 --> 00:43:15,262
<i>♪ I've never known a girl</i>
<i>Like you before ♪</i>

801
00:43:19,834 --> 00:43:23,137
<i>♪ Now just like in a song</i>
<i>From days of yore ♪</i>

802
00:43:27,274 --> 00:43:30,010
<i>♪ Here you come knocking,</i>
<i>Knocking on my... ♪</i>

803
00:43:30,044 --> 00:43:32,279
-Whoa!
-What?

804
00:43:32,313 --> 00:43:33,714
-I--is that them?

805
00:43:34,982 --> 00:43:38,786
<i>♪ Well, I've never met a girl</i>
<i>Like you before ♪</i>

806
00:43:43,724 --> 00:43:45,159
-Oh.
-Game time.

807
00:43:45,192 --> 00:43:46,427
I told you.

808
00:43:46,460 --> 00:43:48,762
<i>♪ ♪ ♪</i>

809
00:43:48,796 --> 00:43:49,763
[Randall] <i>We're in business,</i>
<i>boys.</i>

810
00:43:49,797 --> 00:43:51,165
-Wait, wait.
Come on, man.

811
00:43:51,198 --> 00:43:53,535
Go easy, man.
Go easy.

812
00:43:53,568 --> 00:43:57,138
<i>♪ ♪ ♪</i>

813
00:43:57,171 --> 00:43:58,139
Oh.

814
00:43:59,440 --> 00:44:02,343
-Hello, ladies.
How are you?

815
00:44:02,376 --> 00:44:03,711
-[laughs]
- <i>Mm.</i>

816
00:44:03,744 --> 00:44:05,913
Do you want to hear
my crazy fetish?

817
00:44:05,946 --> 00:44:07,549
-Yeah, well, I don't know.

818
00:44:07,582 --> 00:44:08,849
How crazy is it?

819
00:44:08,883 --> 00:44:11,285
-I just love
when guys invite me places.

820
00:44:11,318 --> 00:44:15,557
Sit at tables, have a drink,
go outside and hug, anything.

821
00:44:15,590 --> 00:44:16,957
-Right.

822
00:44:16,991 --> 00:44:19,260
That sounds more like a joke
than a fetish,

823
00:44:19,293 --> 00:44:22,531
but I'll be happy for you guys
to come to the table with us.

824
00:44:22,564 --> 00:44:24,365
Come on.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

825
00:44:24,398 --> 00:44:26,333
-Look alive, boys!
-[Malcolm] <i>Hey!</i>

826
00:44:26,367 --> 00:44:27,768
-Wow, that is Joan.

827
00:44:27,801 --> 00:44:29,203
-[Malcolm] <i>Oh, wow.</i>

828
00:44:31,705 --> 00:44:33,575
-[Malcolm] <i>Wow.</i>
-Oh, wow.

829
00:44:33,608 --> 00:44:34,909
-[Joan] Hmm.

830
00:44:34,942 --> 00:44:37,244
-Well, are you guys going
to invite us to sit down?

831
00:44:37,278 --> 00:44:39,246
-Yes. By all means, please.

832
00:44:39,280 --> 00:44:40,381
Sit down.
Have a drink.

833
00:44:40,414 --> 00:44:43,284
-[Malcolm] Oh, oh. Yeah.

834
00:44:44,385 --> 00:44:45,520
[party popper firing]

835
00:44:45,554 --> 00:44:47,254
-[giggling]
-Party.

836
00:44:47,288 --> 00:44:48,657
[giggling]

837
00:44:48,689 --> 00:44:49,990
-[Randall] <i>Yeah.</i>

838
00:44:50,024 --> 00:44:55,630
[laughter]

839
00:44:55,664 --> 00:44:57,731
-You guys are so beautiful.

840
00:44:57,765 --> 00:45:00,401
So much more beautiful
in person.

841
00:45:00,434 --> 00:45:01,402
Look at you.

842
00:45:01,435 --> 00:45:02,504
-There you go.

843
00:45:02,537 --> 00:45:03,737
-Come on, get off.

844
00:45:03,771 --> 00:45:05,272
So classy.

845
00:45:05,306 --> 00:45:06,473
-You're so perceptive.

846
00:45:06,508 --> 00:45:07,775
You can tell
we're classy already?

847
00:45:07,808 --> 00:45:09,410
-Absolutely.

848
00:45:09,443 --> 00:45:10,744
-What--what about Helena?

849
00:45:10,778 --> 00:45:12,947
Is Helena around here,
somewhere?

850
00:45:12,980 --> 00:45:14,616
-[Randall] <i>We'll meet her later.</i>
-[whispers] Let's go.

851
00:45:14,649 --> 00:45:16,984
-Yes, of course,
but she's not in this club.

852
00:45:17,017 --> 00:45:18,085
-[Luke]
Let's go, let's go.

853
00:45:18,118 --> 00:45:19,621
-[Randall]
<i>What's happenin' here?</i>

854
00:45:19,654 --> 00:45:21,388
-She said, let's go, let's go.

855
00:45:21,422 --> 00:45:22,423
-Yes, buddy.

856
00:45:22,456 --> 00:45:23,490
-What does that mean?

857
00:45:23,525 --> 00:45:24,659
-It's your night.

858
00:45:24,693 --> 00:45:26,160
-[Luke] Oh, God.

859
00:45:26,193 --> 00:45:27,261
-Go get 'em, tiger.

860
00:45:30,599 --> 00:45:31,732
[Joan giggles]

861
00:45:33,767 --> 00:45:34,969
-[Joan] Take me somewhere.

862
00:45:38,573 --> 00:45:40,407
-Where?

863
00:45:40,441 --> 00:45:42,876
-Your heaven, your hell.

864
00:45:42,910 --> 00:45:45,012
Either would be paradise to me.

865
00:45:48,382 --> 00:45:49,416
-Joan.

866
00:45:52,587 --> 00:45:53,821
Got a lot on my mind.

867
00:45:53,854 --> 00:45:57,091
-Sshh. I already know.

868
00:46:00,094 --> 00:46:01,962
Put your hands on me, Luke.

869
00:46:07,602 --> 00:46:09,436
Do you want me?

870
00:46:09,470 --> 00:46:10,971
I want you.

871
00:46:11,005 --> 00:46:13,742
- <i>Cora, what did you see</i>
<i>when you went back to the bar?</i>

872
00:46:13,774 --> 00:46:17,378
-Well, they're still there.

873
00:46:17,411 --> 00:46:19,146
The bar is their lair,

874
00:46:19,179 --> 00:46:22,383
and I don't know how to find out
any more information on my own

875
00:46:22,416 --> 00:46:24,519
without getting myself killed.

876
00:46:24,552 --> 00:46:26,987
I highly recommend
a strike team,

877
00:46:27,021 --> 00:46:30,024
and we hit 'em
in broad daylight.

878
00:46:30,057 --> 00:46:32,926
-Historically, we have a better
chance of vanquishing them

879
00:46:32,960 --> 00:46:35,296
if we strike
during the lunar eclipse.

880
00:46:38,465 --> 00:46:41,268
-The eclipse would just make
the night darker.

881
00:46:41,302 --> 00:46:43,904
We should do it
in the middle of the day.

882
00:46:43,937 --> 00:46:46,974
- <i>I can be there myself</i>
<i>with two of the guards</i>

883
00:46:47,007 --> 00:46:48,842
<i>that I have here on site,</i>

884
00:46:48,876 --> 00:46:50,978
<i>but not until the day</i>
<i>after tomorrow,</i>

885
00:46:51,011 --> 00:46:54,014
<i>which would actually</i>
<i>get me there the morning</i>

886
00:46:54,048 --> 00:46:56,685
<i>after the eclipse.</i>

887
00:46:56,718 --> 00:46:58,852
<i>It's gonna have to</i>
<i>be the five of us.</i>

888
00:46:58,886 --> 00:47:01,656
<i>We're gonna have</i>
<i>to vanquish them ourselves.</i>

889
00:47:01,690 --> 00:47:02,724
-Great.

890
00:47:02,757 --> 00:47:04,291
We do it
in the middle of the day.

891
00:47:04,325 --> 00:47:05,359
-[Albert] <i>Yes.</i>

892
00:47:05,392 --> 00:47:07,662
-Perfect. We'll just burst
in there at high noon

893
00:47:07,696 --> 00:47:10,598
and light the place on fire.

894
00:47:10,632 --> 00:47:12,166
-Great.
- <i>Okay, Cora, yeah.</i>

895
00:47:12,199 --> 00:47:15,002
<i>But you just remember</i>
<i>we're up against vampires.</i>

896
00:47:15,035 --> 00:47:17,605
<i>It's nothing like a firefight</i>
<i>with human beings.</i>

897
00:47:17,639 --> 00:47:21,275
<i>You have to think happy thoughts</i>
<i>to keep them out of your head.</i>

898
00:47:21,308 --> 00:47:23,310
<i>If they seize control</i>
<i>of our brains,</i>

899
00:47:23,344 --> 00:47:26,581
<i>we could burst in there</i>
<i>and start shooting each other.</i>

900
00:47:26,614 --> 00:47:29,950
<i>Are you having dizzy spells</i>
<i>or seeing anything weird?</i>

901
00:47:29,983 --> 00:47:32,587
-Am I seeing anything weird?

902
00:47:32,620 --> 00:47:34,021
The weirdest thing
I've ever seen

903
00:47:34,054 --> 00:47:36,123
is Elizabeth having people
decapitated

904
00:47:36,156 --> 00:47:38,025
and then bathing in their blood.

905
00:47:39,026 --> 00:47:41,195
Other than that,
nothing unusual.

906
00:47:41,228 --> 00:47:44,998
No dizzy spells, depression,
or suicidal thoughts.

907
00:47:45,032 --> 00:47:47,836
- <i>Okay, well, I'll be there</i>
<i>as fast as possible,</i>

908
00:47:47,868 --> 00:47:51,138
<i>but, um, caution, ladies.</i>

909
00:47:55,876 --> 00:47:58,747
-Sorry about my dating freakout.

910
00:47:58,780 --> 00:48:00,247
I don't know what came over me.

911
00:48:02,015 --> 00:48:04,418
This lifestyle is hard.

912
00:48:04,451 --> 00:48:06,019
-Tell me about it.

913
00:48:13,460 --> 00:48:14,395
[Cora sighs]

914
00:48:17,965 --> 00:48:21,034
-[upbeat music]
-[DJ Facestomp screaming]

915
00:48:21,068 --> 00:48:23,070
-Oh, my God.
You smell good.

916
00:48:24,171 --> 00:48:25,105
Oh.

917
00:48:26,974 --> 00:48:28,976
-Joan and Luke
have been gone too long.

918
00:48:30,277 --> 00:48:33,180
This place is about to get rowdy
and then close.

919
00:48:35,048 --> 00:48:38,620
Let's take this bottle
of absinthe for the car ride

920
00:48:38,653 --> 00:48:41,188
and then we can cruise
to the other side of town.

921
00:48:42,557 --> 00:48:44,057
-You wanna all the way,
huh?

922
00:48:44,091 --> 00:48:47,529
-[chuckles]
Let's go see the others.

923
00:48:47,562 --> 00:48:49,363
-Okay.
-[Joan giggles]

924
00:48:49,396 --> 00:48:50,364
[Luke groans]

925
00:48:56,370 --> 00:48:58,840
[eerie music]

926
00:48:58,873 --> 00:49:00,107
-[Joan] Hey!

927
00:49:01,141 --> 00:49:03,511
-[Joan hissing, growling]
-[mirror shattering]

928
00:49:08,616 --> 00:49:11,886
-[Elizabeth] <i>No suicidal</i>
<i>thoughts or depression?</i>

929
00:49:11,920 --> 00:49:13,521
-No.

930
00:49:13,555 --> 00:49:14,988
-Dizziness?

931
00:49:16,190 --> 00:49:20,360
Are you sure I'm not getting
inside your head, killer?

932
00:49:20,394 --> 00:49:21,361
-No.

933
00:49:22,463 --> 00:49:23,397
-[Alexis] What?

934
00:49:23,430 --> 00:49:25,365
-What?

935
00:49:25,399 --> 00:49:26,467
I don't know.

936
00:49:26,500 --> 00:49:28,870
I'm drunk and messing
with a nest of vampires

937
00:49:28,903 --> 00:49:31,573
and you're just working out
and dating

938
00:49:31,606 --> 00:49:34,809
like you're at some kind
of retreat or something.

939
00:49:34,843 --> 00:49:36,210
I'm going to bed.

940
00:49:38,078 --> 00:49:40,214
-Helena wants us to meet her
at the absinthe bar.

941
00:49:40,247 --> 00:49:41,749
-[Malcolm] <i>Excellent.</i>

942
00:49:41,783 --> 00:49:45,118
<i>That's perfect.</i>
<i>Yes.</i>

943
00:49:45,152 --> 00:49:47,087
-[Randall] <i>Hey. How are you?</i>

944
00:49:47,120 --> 00:49:49,289
-Oh man, couldn't be better.

945
00:49:49,323 --> 00:49:51,726
Listen, there was a mirror.

946
00:49:51,759 --> 00:49:53,360
-[Randall] A mirror? Why?

947
00:49:53,393 --> 00:49:54,863
You need to see the mirror
or what?

948
00:49:54,896 --> 00:49:57,532
-No. I--it was--I seen...

949
00:49:57,565 --> 00:50:00,735
-[Cora VO] <i>They kept telling me</i>
<i>to have happy thoughts.</i>

950
00:50:02,236 --> 00:50:06,173
<i>It was better</i>
<i>to let the cold sink in</i>

951
00:50:06,206 --> 00:50:09,009
<i>and find the balance</i>
<i>in the nausea</i>

952
00:50:09,042 --> 00:50:12,112
<i>and the night sweats.</i>

953
00:50:12,145 --> 00:50:18,620
<i>All the smiley, happy people</i>
<i>I knew were in heaven,</i>

954
00:50:18,653 --> 00:50:23,457
<i>where there was no pain</i>
<i>or consequences.</i>

955
00:50:29,196 --> 00:50:30,832
[car engine rumbling]

956
00:50:30,865 --> 00:50:35,102
[screaming, whooing]

957
00:50:35,135 --> 00:50:36,571
-[Randall]
This shit's incredible.

958
00:50:38,438 --> 00:50:40,407
-[Malcol] Hey, hey.
Right there. Right there.

959
00:50:40,440 --> 00:50:41,509
[laughter]

960
00:50:41,543 --> 00:50:42,476
Drink some of this shit.

961
00:50:42,510 --> 00:50:44,812
-[Malcolm] Cheer up, bro.
Come on, man.

962
00:50:44,846 --> 00:50:49,483
[Joan screaming, laughing]

963
00:50:49,517 --> 00:50:51,619
-[Luke] <i>Oh, be careful.</i>
-What are you doing?

964
00:50:51,653 --> 00:50:52,787
-Oh, you worry too much.

965
00:50:53,988 --> 00:50:54,989
-[Joan screams]
-[Randall] Tell me, Luke.

966
00:50:55,023 --> 00:50:56,156
I got you.

967
00:50:56,189 --> 00:50:57,692
[Joan screams]

968
00:50:57,725 --> 00:51:00,060
-Whoa, whoa.
Go easy, man.

969
00:51:00,093 --> 00:51:01,596
Oh guys, guys, absinthe burns,

970
00:51:01,629 --> 00:51:02,864
you guys should light
each other on fire.

971
00:51:02,897 --> 00:51:04,131
It'll go viral.

972
00:51:04,164 --> 00:51:06,066
-Absinthe's very flammable,
that could hurt us.

973
00:51:06,099 --> 00:51:07,602
-I've been on fire before,
haven't you?

974
00:51:07,635 --> 00:51:08,803
Faster, faster!

975
00:51:08,836 --> 00:51:10,170
-[Randall]
Well, no, it won't.

976
00:51:11,271 --> 00:51:13,975
-[Joan] Guys, light me on fire.

977
00:51:14,008 --> 00:51:16,076
-[Luke] <i>It's not a good idea.</i>
<i>Come on--</i>

978
00:51:16,109 --> 00:51:17,545
-Let me have some fire.

979
00:51:17,579 --> 00:51:19,246
-[Malcolm] <i>Yeah, yeah, yeah,</i>
<i>come on.</i>

980
00:51:19,279 --> 00:51:20,748
-[spitting]
-Whoa, whoa, whoa!

981
00:51:20,782 --> 00:51:22,984
-[screams, laughs]

982
00:51:23,017 --> 00:51:24,217
-Come on, man.

983
00:51:24,251 --> 00:51:25,820
That's some white people shit.

984
00:51:25,853 --> 00:51:28,056
-[Malcolm] <i>Why would you light</i>
<i>a drunk girl on fire?</i>

985
00:51:28,088 --> 00:51:29,557
-What the fuck are you doing?

986
00:51:31,693 --> 00:51:33,695
[Joan screaming]

987
00:51:33,728 --> 00:51:35,429
[Joan grunting]

988
00:51:35,462 --> 00:51:36,831
[tires screech]

989
00:51:36,864 --> 00:51:38,498
-[Randall] Jesus.
-[Malcolm] What?

990
00:51:38,533 --> 00:51:40,233
-[Randall] <i>What the fuck</i>
<i>just happened?</i>

991
00:51:40,267 --> 00:51:42,235
-[Luke] <i>I told you not</i>
<i>to light</i> her on fire, man.

992
00:51:42,269 --> 00:51:44,338
- <i>Look, who do you think's</i>
<i>legally</i> responsible, Luke?

993
00:51:44,371 --> 00:51:47,041
'Cause she was begging me
to do this, all right?

994
00:51:47,075 --> 00:51:48,475
-She was begging me, right?
-[flesh sizzling]

995
00:51:51,079 --> 00:51:54,181
-Joan, are you okay?

996
00:51:54,214 --> 00:51:55,583
[bone crackles]

997
00:51:55,617 --> 00:51:56,618
Eh--

998
00:51:56,651 --> 00:51:57,451
-What's wrong?

999
00:51:57,484 --> 00:51:58,620
Did you want me to be hurt?

1000
00:52:01,956 --> 00:52:03,323
-What?
-[laughs]

1001
00:52:06,360 --> 00:52:07,829
-[softly] What the fuck.

1002
00:52:07,862 --> 00:52:08,930
-Did you get it on camera?

1003
00:52:08,963 --> 00:52:10,397
-Yeah, I got the whole thing
on camera.

1004
00:52:10,430 --> 00:52:11,966
-I used to be a circus acrobat.

1005
00:52:12,000 --> 00:52:13,433
-[Randall] <i>A circus act, man.</i>

1006
00:52:13,467 --> 00:52:14,869
<i>I thought you were toast.</i>

1007
00:52:16,004 --> 00:52:17,705
[car engine rumbles]

1008
00:52:17,739 --> 00:52:20,508
[car engine revving]

1009
00:52:20,541 --> 00:52:21,643
[Randall] <i>That's crazy, man.</i>

1010
00:52:24,012 --> 00:52:25,145
[Joan laughs]

1011
00:52:25,178 --> 00:52:26,714
-Come on, bro,
drink up.

1012
00:52:26,748 --> 00:52:27,982
You only live once, right?

1013
00:52:28,016 --> 00:52:29,017
-Come on, man.

1014
00:52:29,050 --> 00:52:30,484
-[laughing]
-[Joan] <i>Woo!</i>

1015
00:52:31,819 --> 00:52:33,988
-[Malcolm] <i>Yeah, Luke!</i>
-[Randall] <i>Come on, baby. Woo.</i>

1016
00:52:34,022 --> 00:52:36,758
[car engine revving]

1017
00:52:36,791 --> 00:52:39,359
-You know what?
Watch this.

1018
00:52:39,393 --> 00:52:41,261
-[Randall]
Yeah, you got it, Luke.

1019
00:52:41,294 --> 00:52:42,630
-I'm--I'm gonna show you.

1020
00:52:42,664 --> 00:52:44,132
-[Malcolm] <i>Yeah, buddy.</i>

1021
00:52:44,164 --> 00:52:45,733
-I'm gonna show you
what this is.

1022
00:52:47,135 --> 00:52:48,201
-[Malcolm] <i>You got it.</i>

1023
00:52:48,235 --> 00:52:50,303
-I'm gonna take you
to another level.

1024
00:52:51,171 --> 00:52:52,472
Who's scared?

1025
00:52:53,641 --> 00:52:55,043
-Roll your cameras.
-[Malcolm] <i>You got it, Luke.</i>

1026
00:52:55,076 --> 00:52:56,476
-You wanna go on social media?

1027
00:52:56,511 --> 00:52:57,612
-[Malcolm]
Ride it, baby!

1028
00:52:57,645 --> 00:52:59,881
-[Luke]
<i>You wanna go in the ground?</i>

1029
00:52:59,914 --> 00:53:01,381
<i>Watch this.</i>

1030
00:53:03,250 --> 00:53:04,484
Watch this.

1031
00:53:06,453 --> 00:53:07,822
[Luke groans, screams]

1032
00:53:07,855 --> 00:53:08,890
-[wet crunch]

1033
00:53:08,923 --> 00:53:10,725
-[Malcolm] Oh.
-[tires screech]

1034
00:53:10,758 --> 00:53:11,993
-Fuck!
-[Luke grunts]

1035
00:53:12,026 --> 00:53:13,260
See what you've all done.

1036
00:53:13,293 --> 00:53:16,030
That's not smart.
He's tangled up under the car.

1037
00:53:16,064 --> 00:53:17,598
Smackin' Luke.

1038
00:53:17,632 --> 00:53:19,299
-Holy fuck.

1039
00:53:19,332 --> 00:53:20,735
We drove right over him.

1040
00:53:20,768 --> 00:53:22,202
[Luke grunting]

1041
00:53:22,235 --> 00:53:23,805
-He is clearly
a psychological mess.

1042
00:53:23,838 --> 00:53:25,039
Let's just forget about him.

1043
00:53:25,073 --> 00:53:26,074
-What do you mean forget
about him?

1044
00:53:26,107 --> 00:53:27,340
He's right here, he's alive,

1045
00:53:27,374 --> 00:53:28,408
-he's not dead.
-[Luke] [weakly] Help.

1046
00:53:28,442 --> 00:53:30,111
-I don't think
that we can help him.

1047
00:53:30,144 --> 00:53:31,612
-Let's just get out of here.
-What are you--?

1048
00:53:31,646 --> 00:53:33,313
-[Luke] [weakly]
I need a--I need a doctor!

1049
00:53:33,346 --> 00:53:36,117
-[car tire screeching]
-[blood splattering]

1050
00:53:36,150 --> 00:53:38,218
-[Luke screaming]
-He's not dead.

1051
00:53:38,251 --> 00:53:39,620
We can save him.
Maybe.

1052
00:53:39,654 --> 00:53:41,321
-I'm--I'm calling for help!
-Yes.

1053
00:53:41,354 --> 00:53:43,323
-Forget. Sleep.

1054
00:53:43,356 --> 00:53:47,260
[soft, whimsical music]

1055
00:53:47,294 --> 00:53:48,495
-Elizabeth! Stop!

1056
00:53:48,529 --> 00:53:51,231
-[tires screeching,
blood splattering]

1057
00:53:51,264 --> 00:53:53,201
-[Luke screaming]

1058
00:53:53,233 --> 00:53:54,367
-I think we can help him.

1059
00:53:54,401 --> 00:53:56,470
-[tires screeching stops]
-[sighs]

1060
00:53:56,504 --> 00:53:57,805
-[Luke] <i>Crazy bitches.</i>

1061
00:53:57,839 --> 00:53:59,741
<i>What the fuck is going on?</i>

1062
00:54:02,242 --> 00:54:03,376
[Luke grunts]

1063
00:54:06,379 --> 00:54:07,347
[Elizabeth scoffs]

1064
00:54:07,380 --> 00:54:11,085
[blood splattering]

1065
00:54:11,119 --> 00:54:12,486
-Why isn't he dead?

1066
00:54:12,520 --> 00:54:13,755
-[Luke] <i>What do you mean?</i>

1067
00:54:14,989 --> 00:54:17,191
I'm not dead?

1068
00:54:17,225 --> 00:54:20,027
-He's tangled up under the tire
and an axle,

1069
00:54:20,061 --> 00:54:21,929
so the whole lower half
of his body

1070
00:54:21,963 --> 00:54:23,865
is like one big tourniquet.

1071
00:54:23,898 --> 00:54:26,601
He's gonna burst no matter what
when he gets loose.

1072
00:54:27,702 --> 00:54:28,970
-Can I turn him?

1073
00:54:29,003 --> 00:54:30,403
-What's gotten into you?

1074
00:54:30,437 --> 00:54:33,040
You absolutely
cannot turn anyone.

1075
00:54:33,074 --> 00:54:36,511
We need to make him pop,
rip him apart,

1076
00:54:36,544 --> 00:54:37,745
and tear him out of there.

1077
00:54:37,779 --> 00:54:38,813
-What?

1078
00:54:38,846 --> 00:54:41,549
[siren wailing]

1079
00:54:41,582 --> 00:54:44,351
-You're so fucking messy, Joan.

1080
00:54:44,384 --> 00:54:47,188
Getting the guys to literally
light your ass on fire,

1081
00:54:47,221 --> 00:54:48,523
that's what triggered
this whole mess.

1082
00:54:48,556 --> 00:54:50,423
-I was trying to be dreamy.

1083
00:54:50,457 --> 00:54:52,760
Now go do what you do
and let's get out of here.

1084
00:54:55,096 --> 00:54:56,296
[Luke groans]

1085
00:54:56,329 --> 00:54:58,132
-[Cop Marcus] Ma'am, freeze.
Freeze, ma 'am.

1086
00:54:58,166 --> 00:54:59,466
-[Luke] [weakly] <i>Help.</i>

1087
00:54:59,499 --> 00:55:03,037
-As you can see,
there's been a little accident.

1088
00:55:03,070 --> 00:55:06,007
[weakly]
Hey, sir, I need...he--help.

1089
00:55:06,040 --> 00:55:07,542
-Are you ladies prostitutes?

1090
00:55:08,576 --> 00:55:10,477
-I'm not a prostitute.

1091
00:55:10,511 --> 00:55:12,312
How does a mortally
injured man...

1092
00:55:12,345 --> 00:55:13,681
-I need a doctor.

1093
00:55:13,714 --> 00:55:15,950
-...screaming under
the front tire of my car

1094
00:55:15,983 --> 00:55:18,519
even relate to prostitution.

1095
00:55:18,553 --> 00:55:20,254
-Well, you're going
to be charged with a crime.

1096
00:55:20,288 --> 00:55:21,354
-Oh.

1097
00:55:21,388 --> 00:55:23,157
-I'm just not sure
which one yet.

1098
00:55:23,191 --> 00:55:27,327
-I'm not dead.
I need help.

1099
00:55:27,360 --> 00:55:29,530
-Point your gun at your partner.

1100
00:55:29,564 --> 00:55:30,898
-Okay.
-Yeah, right.

1101
00:55:30,932 --> 00:55:33,134
-Put two bullets in his chest
and one in his head.

1102
00:55:33,167 --> 00:55:35,368
[gunshots]

1103
00:55:35,402 --> 00:55:36,504
[Luke groans]

1104
00:55:37,772 --> 00:55:38,840
[body thuds]

1105
00:55:40,241 --> 00:55:42,109
-[Elizabeth] <i>Now place the gun</i>
<i>up against your own head.</i>

1106
00:55:42,143 --> 00:55:43,343
-Okay.

1107
00:55:43,376 --> 00:55:49,884
[suspenseful music]

1108
00:55:49,917 --> 00:55:50,918
-Pull the trigger.

1109
00:55:50,952 --> 00:55:51,986
-Okay.

1110
00:55:52,019 --> 00:55:53,721
-[gunfire]
-[blood splatters]

1111
00:55:53,754 --> 00:55:55,122
[flesh sizzles]

1112
00:55:55,156 --> 00:55:56,557
-[gulps]

1113
00:56:02,830 --> 00:56:08,236
-Please, please.
Where is my phone?

1114
00:56:08,269 --> 00:56:12,173
I need to call my wife,
my ex-wife.

1115
00:56:12,206 --> 00:56:17,612
-I don't think you need to worry
about calling anyone anymore.

1116
00:56:17,645 --> 00:56:20,447
I want to talk to him
about his death experience.

1117
00:56:20,480 --> 00:56:23,184
-What? I'm not dead?

1118
00:56:23,217 --> 00:56:27,622
-Hey, Luke. You're okay.

1119
00:56:30,324 --> 00:56:31,626
-[weakly] No, no.

1120
00:56:33,661 --> 00:56:35,930
You know you're really
so much better off than us.

1121
00:56:35,963 --> 00:56:37,331
-Oh.

1122
00:56:37,365 --> 00:56:39,634
-[Joan] <i>You're going</i>
<i>to another place and...</i>

1123
00:56:41,602 --> 00:56:43,704
<i>we're stuck</i> here indefinitely.

1124
00:56:44,572 --> 00:56:45,973
-[spits]
-[bullet clanks]

1125
00:56:47,842 --> 00:56:52,880
Well, Luke,
do you believe in God?

1126
00:56:52,914 --> 00:56:54,582
-Yes.

1127
00:56:54,615 --> 00:56:56,416
-What about hell or the devil?

1128
00:56:56,449 --> 00:56:58,451
-I don't...
I don't know.

1129
00:56:58,485 --> 00:57:00,554
-Do you think you'll go
to heaven?

1130
00:57:00,588 --> 00:57:06,727
-Yes. I just came here
looking for love.

1131
00:57:06,761 --> 00:57:08,863
- <i>Joan,  what's</i> going on
with you tonight?

1132
00:57:08,896 --> 00:57:11,132
-[Luke] <i>I just want</i>
<i>to see my kids.</i>

1133
00:57:11,165 --> 00:57:12,266
- <i>Drinking straight liquor,</i>

1134
00:57:12,300 --> 00:57:14,669
having sex with him,
and now this?

1135
00:57:14,702 --> 00:57:16,270
Let's get on with it.

1136
00:57:16,304 --> 00:57:17,705
-I'm not hungry.

1137
00:57:18,606 --> 00:57:19,707
[blood splatters]

1138
00:57:20,675 --> 00:57:23,443
-Kill him. [growls]

1139
00:57:25,546 --> 00:57:28,549
-Angel, angel.

1140
00:57:28,582 --> 00:57:31,819
I see green, green angels.

1141
00:57:36,057 --> 00:57:38,292
-[Elizabeth] <i>Kill him.</i>

1142
00:57:38,326 --> 00:57:39,660
-[Joan shrieks]
-[Luke screams]

1143
00:57:39,694 --> 00:57:43,531
[blood splattering]

1144
00:57:43,564 --> 00:57:46,667
[Luke gurgling]

1145
00:57:47,835 --> 00:57:48,836
[bottle clanks]

1146
00:57:48,869 --> 00:57:50,371
[liquor pouring]

1147
00:57:50,404 --> 00:57:56,043
[gentle music]

1148
00:57:56,077 --> 00:58:00,815
[Elizabeth] <i>Do you like having</i>
<i>such a short,</i> meaningless life?

1149
00:58:02,550 --> 00:58:04,785
What do you even think
you can accomplish?

1150
00:58:06,988 --> 00:58:09,357
-You're damned.

1151
00:58:09,390 --> 00:58:11,826
Your soul is trapped here.

1152
00:58:11,859 --> 00:58:14,862
-You're gonna go blank soon.

1153
00:58:14,895 --> 00:58:17,932
And I'm just gonna go on
hanging out with my friends.

1154
00:58:19,133 --> 00:58:24,038
-[gasps, panting]

1155
00:58:28,843 --> 00:58:31,879
You can't do this to me,
Elizabeth.

1156
00:58:31,912 --> 00:58:33,080
I won't let you.

1157
00:58:35,649 --> 00:58:37,685
-Where the hell is Luke?

1158
00:58:37,718 --> 00:58:40,354
-He started whining
about his ex-wife, Aretha,

1159
00:58:40,388 --> 00:58:41,822
and then he ran back
to your hotel.

1160
00:58:41,856 --> 00:58:45,726
-I know what it was.
I guarantee you,

1161
00:58:45,760 --> 00:58:48,429
he'll will be here
tomorrow night.

1162
00:58:48,462 --> 00:58:50,031
-Mm...Doubt it.

1163
00:58:50,064 --> 00:58:52,900
You should have seen the look
in his eyes when he left.

1164
00:58:52,933 --> 00:58:55,336
-Yeah, it was kind of intense.

1165
00:58:55,369 --> 00:58:56,737
-I will tell you--

1166
00:58:58,539 --> 00:58:59,840
-Whoa. You all right?

1167
00:59:02,076 --> 00:59:03,077
[body thuds]

1168
00:59:03,110 --> 00:59:04,612
[Randall] <i>Hey.</i>
-[Malcolm] <i>Oh. [laughs]</i>

1169
00:59:04,645 --> 00:59:05,813
-You okay there?

1170
00:59:05,846 --> 00:59:06,981
-[laughs]

1171
00:59:07,014 --> 00:59:10,751
-Why don't I remember
Luke leaving?

1172
00:59:10,785 --> 00:59:14,588
'Cause I have a very
high alcohol tolerance.

1173
00:59:14,622 --> 00:59:16,957
So it just doesn't
make sense to me.

1174
00:59:16,991 --> 00:59:20,461
-[Joan] <i>Maybe it's the jet lag</i>
and the absinthe mixed.

1175
00:59:20,494 --> 00:59:23,464
-Whoa! Ho-ho-ho!
-[Elizabeth giggles]

1176
00:59:23,497 --> 00:59:24,565
-[Malcolm] <i>Hey, aggressive.</i>

1177
00:59:24,598 --> 00:59:25,800
-[Elizabeth] <i>Hmm.</i>

1178
00:59:25,833 --> 00:59:28,035
<i>-Elizabeth, can I take  Randall</i>
in the bathroom?

1179
00:59:31,906 --> 00:59:33,174
-Sure.

1180
00:59:33,207 --> 00:59:34,241
-You two need to share.

1181
00:59:34,275 --> 00:59:36,010
I haven't eaten all night.

1182
00:59:36,043 --> 00:59:37,878
-Yeah.

1183
00:59:37,912 --> 00:59:41,015
Here you go.
Real tiger.

1184
00:59:43,984 --> 00:59:46,120
[moaning]

1185
00:59:46,153 --> 00:59:47,088
-Ooh, baby.

1186
00:59:48,055 --> 00:59:48,989
-Yeah.

1187
00:59:54,261 --> 00:59:59,166
[both moaning]

1188
01:00:01,235 --> 01:00:02,203
-Beautiful. [groans]

1189
01:00:02,236 --> 01:00:04,105
[clattering, thuds]

1190
01:00:04,138 --> 01:00:05,072
[groans]

1191
01:00:10,344 --> 01:00:11,412
-What's this?
-[zips zipper]

1192
01:00:11,445 --> 01:00:13,681
-[Randall] Ah, it's just
Luke's phone.

1193
01:00:13,714 --> 01:00:14,982
-No, the picture.

1194
01:00:16,383 --> 01:00:18,719
-Oh, it's his ex-wife
and kids.

1195
01:00:18,752 --> 01:00:21,989
God, why does he still have that
as his lock screen?

1196
01:00:22,022 --> 01:00:24,458
He's torturing himself this guy.

1197
01:00:24,492 --> 01:00:25,726
[phone thuds]

1198
01:00:27,495 --> 01:00:29,830
Jesus. You all right?

1199
01:00:34,768 --> 01:00:39,039
Ah! Ah! Fuck.

1200
01:00:39,073 --> 01:00:42,443
[clattering]

1201
01:00:42,476 --> 01:00:44,579
-What are you doing?

1202
01:00:44,613 --> 01:00:46,380
-What do you mean,
what am I doing?

1203
01:00:46,413 --> 01:00:48,215
You just did something to me.

1204
01:00:48,249 --> 01:00:50,851
You triggered me to have
a heart attack, didn't you?

1205
01:00:50,885 --> 01:00:52,653
-That's superstitious
for a lawyer

1206
01:00:52,686 --> 01:00:53,988
with a psychology degree.

1207
01:00:54,021 --> 01:00:55,624
I don't believe
that could happen.

1208
01:00:55,656 --> 01:00:57,024
-Call 911.

1209
01:00:57,057 --> 01:00:58,859
You did something to me,
dammit.

1210
01:00:58,893 --> 01:01:00,194
-What, are you scared?

1211
01:01:01,962 --> 01:01:04,098
Do you think you're going
to heaven or hell?

1212
01:01:04,131 --> 01:01:06,767
-I said call 911,
you psycho bitch!

1213
01:01:06,800 --> 01:01:08,435
-Don't fucking talk
to me like that.

1214
01:01:09,503 --> 01:01:12,840
-I'm sorry, princess, baby.

1215
01:01:12,873 --> 01:01:15,610
Please just call 911, okay?

1216
01:01:15,644 --> 01:01:17,945
-Do you think they have laws
in heaven?

1217
01:01:20,014 --> 01:01:22,283
I mean, they only have
good people in heaven,

1218
01:01:22,316 --> 01:01:25,286
so they don't really need
a lawyer there.

1219
01:01:25,319 --> 01:01:26,787
-You're murdering me.

1220
01:01:26,820 --> 01:01:28,389
You're fucking murdering me.

1221
01:01:28,422 --> 01:01:30,991
-[chuckles] How does it feel?

1222
01:01:31,025 --> 01:01:32,860
I mean you've
defended murderers.

1223
01:01:32,893 --> 01:01:34,862
Have you ever gotten
a serial killer off?

1224
01:01:34,895 --> 01:01:36,531
-What are you talking about?

1225
01:01:36,565 --> 01:01:38,832
I'm a lawyer
for a marketing firm.

1226
01:01:38,866 --> 01:01:41,268
I studied consumer psychology,
woman.

1227
01:01:41,302 --> 01:01:42,236
-Oh, yeah?

1228
01:01:43,304 --> 01:01:44,271
[flesh squelch]

1229
01:01:44,305 --> 01:01:45,607
Consume this.

1230
01:01:45,640 --> 01:01:47,576
-Wait, no! No!
-[Joan] Drink.

1231
01:01:47,609 --> 01:01:48,842
Drink.

1232
01:01:54,248 --> 01:01:59,153
[Randall moaning]

1233
01:02:02,756 --> 01:02:04,325
[screams]

1234
01:02:04,358 --> 01:02:06,393
[Joan laughing]

1235
01:02:06,427 --> 01:02:08,362
Yeah!

1236
01:02:10,565 --> 01:02:11,832
[wet crunch]

1237
01:02:11,865 --> 01:02:17,004
[dramatic music]

1238
01:02:20,074 --> 01:02:21,442
[hisses]

1239
01:02:23,377 --> 01:02:28,148
[Randall groaning]

1240
01:02:28,182 --> 01:02:29,950
[blood dripping]

1241
01:02:29,984 --> 01:02:32,621
-The sentries have been
very costly.

1242
01:02:32,654 --> 01:02:35,256
And I still have
to pay the devil.

1243
01:02:35,289 --> 01:02:37,858
[grunting]

1244
01:02:37,891 --> 01:02:38,993
[wet crunch]

1245
01:02:41,161 --> 01:02:43,665
-Oh. [giggles]

1246
01:02:43,698 --> 01:02:46,200
How are you feeling, Malcolm?

1247
01:02:46,233 --> 01:02:48,302
Malcolm?

1248
01:02:48,335 --> 01:02:50,771
-Oh, yeah. Yeah.

1249
01:02:50,804 --> 01:02:52,940
Let me--let me get
a video of you.

1250
01:02:52,973 --> 01:02:54,842
You look so cool right now.

1251
01:02:54,875 --> 01:02:56,578
[Malcolm screaming]

1252
01:02:56,611 --> 01:02:57,978
-[phone sizzles]
-Haa!

1253
01:02:58,012 --> 01:03:00,381
[Elizabeth giggling]

1254
01:03:00,414 --> 01:03:04,251
-Ra--Randall, do you s--?

1255
01:03:04,285 --> 01:03:05,620
Where--where's Randall?

1256
01:03:05,654 --> 01:03:06,721
-[laughing]

1257
01:03:06,755 --> 01:03:07,788
-I'm here.

1258
01:03:07,821 --> 01:03:09,490
You're just drunk, buddy.

1259
01:03:09,524 --> 01:03:10,824
-[Malcolm] <i>Oh, come on man.</i>

1260
01:03:10,858 --> 01:03:12,126
<i>Did you see what she did</i>
<i>to my phone?</i>

1261
01:03:12,159 --> 01:03:14,763
<i>And I think something happened</i>
to Luke, bro.

1262
01:03:14,795 --> 01:03:16,130
We got to get out of here.

1263
01:03:16,163 --> 01:03:17,766
- <i>Ah,</i> you worry too much.

1264
01:03:17,798 --> 01:03:20,034
Chill out, man.
It's all good.

1265
01:03:20,067 --> 01:03:22,236
-Stop bouncing around
like a little pony.

1266
01:03:27,941 --> 01:03:30,911
Joan, did you turn Randall?

1267
01:03:30,944 --> 01:03:32,946
-Well, I mean, he was really
endearing in the bathroom

1268
01:03:32,980 --> 01:03:34,248
and it just happened.

1269
01:03:34,281 --> 01:03:35,983
[giggles] I know.

1270
01:03:36,685 --> 01:03:37,951
[Malcolm groans]

1271
01:03:40,588 --> 01:03:41,822
-What were you thinking?

1272
01:03:41,855 --> 01:03:44,759
We haven't turned anyone
in hundreds of years.

1273
01:03:44,793 --> 01:03:46,827
-I was lonely and depressed

1274
01:03:46,860 --> 01:03:48,962
and you wouldn't
let me turn Luke.

1275
01:03:48,996 --> 01:03:50,898
He's not Randall anymore.

1276
01:03:50,931 --> 01:03:52,366
He's a Ramsey the Devil.

1277
01:03:52,399 --> 01:03:53,367
-[Malcolm] <i>No!</i>

1278
01:03:53,400 --> 01:03:54,868
[Malcolm screaming]

1279
01:03:54,902 --> 01:03:56,036
-[hisses]

1280
01:03:57,171 --> 01:03:58,972
-[thuds]
-[Malcolm groans]

1281
01:04:00,074 --> 01:04:03,578
-You can't just get drunk
and turn some dude

1282
01:04:03,611 --> 01:04:05,179
and say that you made the devil.

1283
01:04:05,212 --> 01:04:07,047
Only God can make the devil.

1284
01:04:07,081 --> 01:04:09,149
-Now, he's Ramsey the Devil
either way.

1285
01:04:09,183 --> 01:04:10,017
[spits]

1286
01:04:10,050 --> 01:04:11,952
-And we just let that guy go.

1287
01:04:11,985 --> 01:04:14,288
This is getting chaotic.

1288
01:04:14,321 --> 01:04:16,390
-He won't go far.

1289
01:04:16,423 --> 01:04:18,760
-Ugh. Fucking hurts.

1290
01:04:18,793 --> 01:04:20,294
-You stay here
and watch over him

1291
01:04:20,327 --> 01:04:23,030
as he finishes turning
into Ramsey the Devil.

1292
01:04:23,063 --> 01:04:25,332
-[Joan giggles]
-Okay, I can do that.

1293
01:04:26,867 --> 01:04:32,039
-[screaming] Help! Help me!

1294
01:04:35,677 --> 01:04:38,078
Help! Somebody!

1295
01:04:38,112 --> 01:04:39,547
-[Joan] <i>Slow down.</i>

1296
01:04:40,648 --> 01:04:41,882
-[groans]

1297
01:04:41,915 --> 01:04:44,118
-Don't you want to have sex
with us?

1298
01:04:44,151 --> 01:04:46,353
It's starting
to hurt my feelings.

1299
01:04:46,387 --> 01:04:48,757
-[Malcolm groans]
-[Elizabeth] Wait!

1300
01:04:48,790 --> 01:04:50,257
We want to help you!

1301
01:04:50,290 --> 01:04:51,458
-Help me?

1302
01:04:51,492 --> 01:04:55,896
You're changing color
and you set my phone on fire!

1303
01:04:55,929 --> 01:04:57,498
-[Joan]
Oh, you're just drunk.

1304
01:04:57,532 --> 01:04:59,701
[both cackling]

1305
01:04:59,734 --> 01:05:01,368
-[Malcolm] What? What?

1306
01:05:01,402 --> 01:05:03,237
Help! Somebody!

1307
01:05:05,472 --> 01:05:08,208
[earth being shoveled]

1308
01:05:08,242 --> 01:05:09,778
-[Randall] <i>What's going on?</i>

1309
01:05:09,811 --> 01:05:11,111
<i>What are you doin'?</i>

1310
01:05:13,981 --> 01:05:16,016
You're killing me?

1311
01:05:16,049 --> 01:05:18,520
You're burying me alive?

1312
01:05:18,553 --> 01:05:21,890
-Don't worry,
you're already not alive.

1313
01:05:21,922 --> 01:05:23,090
-I'm not?

1314
01:05:24,559 --> 01:05:25,760
What am I then?

1315
01:05:25,794 --> 01:05:29,798
-If a thing loves,
it is infinite.

1316
01:05:29,831 --> 01:05:31,432
-Huh?

1317
01:05:31,465 --> 01:05:35,436
- <i>You're heavy</i> and costly,
and you have a lot of time.

1318
01:05:35,469 --> 01:05:38,807
-What?
That doesn't make any sense.

1319
01:05:38,840 --> 01:05:40,107
[groans]

1320
01:05:44,712 --> 01:05:49,751
-[Malcolm] <i>No!</i>
[sobs] Hey, help!

1321
01:05:49,784 --> 01:05:52,219
Help! Somebody!

1322
01:05:52,252 --> 01:05:54,054
[bangs on door]
[door knob rattles]

1323
01:05:54,087 --> 01:05:56,957
Please! Open the door.

1324
01:05:56,990 --> 01:06:00,294
-Help me! Help me!
-[bangs on door]

1325
01:06:00,327 --> 01:06:02,897
-[Joan] <i>Do you still want</i>
<i>to have sex with us?</i>

1326
01:06:02,931 --> 01:06:04,632
Or do you want us
to end your weird life

1327
01:06:04,666 --> 01:06:06,266
before sex instead of after?

1328
01:06:06,300 --> 01:06:07,501
-No! [sobs]

1329
01:06:07,535 --> 01:06:08,736
-Were you baptized?

1330
01:06:08,770 --> 01:06:10,939
-Or circumcised?

1331
01:06:10,971 --> 01:06:13,641
-Someone! Help me!

1332
01:06:13,675 --> 01:06:15,442
[glass shatters]

1333
01:06:15,476 --> 01:06:18,145
-Oh, he's going to be
a tasty treat.

1334
01:06:19,413 --> 01:06:21,982
-Why do you want to have sex
all the time?

1335
01:06:22,015 --> 01:06:23,518
You can't fall in love.

1336
01:06:23,551 --> 01:06:25,118
You're not somebody.

1337
01:06:26,420 --> 01:06:27,354
-What, I'm nobody?

1338
01:06:28,790 --> 01:06:30,525
We're nothing?

1339
01:06:30,558 --> 01:06:31,626
That's it?

1340
01:06:31,659 --> 01:06:32,727
-Yeah.

1341
01:06:32,760 --> 01:06:35,128
[Malcolm groaning]

1342
01:06:35,162 --> 01:06:37,532
- <i>Elizabeth,</i> can you sleep
in the coffin with me today?

1343
01:06:37,565 --> 01:06:39,333
-Oh!

1344
01:06:39,366 --> 01:06:41,803
-I'm feeling sick and empty.

1345
01:06:41,836 --> 01:06:45,138
-What? Joan, look.

1346
01:06:45,172 --> 01:06:46,440
We're letting him crawl away.

1347
01:06:47,976 --> 01:06:49,076
-[Joan]
You're not listening to me.

1348
01:06:49,109 --> 01:06:51,513
-Help! Please!

1349
01:06:51,546 --> 01:06:54,081
I won't stay! Ah!

1350
01:06:54,114 --> 01:06:55,950
-This just isn't doing anything
for me anymore.

1351
01:06:55,984 --> 01:06:56,951
[Malcolm grunting]

1352
01:06:56,985 --> 01:06:59,052
-What do you mean?

1353
01:06:59,086 --> 01:07:01,723
-It's not getting me off
or turning me on at all.

1354
01:07:01,756 --> 01:07:04,559
-Well, do you want
to torture him or something?

1355
01:07:04,592 --> 01:07:06,661
-Don't! Please, help me!

1356
01:07:06,694 --> 01:07:09,029
-Are we supposed to just keep
doing this forever [echoes]?

1357
01:07:09,062 --> 01:07:11,198
-I don't know.
Yeah.

1358
01:07:12,032 --> 01:07:13,166
Let's just get this over with.

1359
01:07:13,200 --> 01:07:15,469
It's gonna be dawn.

1360
01:07:15,502 --> 01:07:16,571
-[muffled]

1361
01:07:16,604 --> 01:07:17,505
[both growl]

1362
01:07:17,539 --> 01:07:20,474
-[groaning]
-[blood splattering]

1363
01:07:20,508 --> 01:07:21,441
-[hisses]

1364
01:07:23,745 --> 01:07:25,245
[Malcolm screams]

1365
01:07:27,615 --> 01:07:30,317
[pensive music]

1366
01:07:30,350 --> 01:07:33,453
[Elizabeth and Joan panting]

1367
01:07:33,487 --> 01:07:37,224
[footfalls]

1368
01:07:37,257 --> 01:07:39,259
-[Elizabeth] Hurry. Hurry.

1369
01:07:40,260 --> 01:07:41,529
[Elizabeth groans]

1370
01:07:41,563 --> 01:07:42,496
[Elizabeth gasps]

1371
01:07:42,530 --> 01:07:43,497
-What?

1372
01:07:44,799 --> 01:07:47,001
-We haven't almost gotten caught
in the dawn in over a century.

1373
01:07:47,035 --> 01:07:49,971
[chuckles, panting]

1374
01:07:50,004 --> 01:07:51,839
Joan, what are you doing?
Get in here.

1375
01:07:53,407 --> 01:07:54,676
Joan.

1376
01:07:56,276 --> 01:07:58,947
-I don't feel anything anymore.

1377
01:07:58,980 --> 01:08:00,280
-What?

1378
01:08:02,282 --> 01:08:03,818
-I want to see the sunrise.

1379
01:08:06,020 --> 01:08:07,755
Come with me.

1380
01:08:07,789 --> 01:08:09,757
You said we could sleep
in the same coffin together.

1381
01:08:09,791 --> 01:08:11,124
-You're being crazy.

1382
01:08:11,158 --> 01:08:12,560
-Get in here now.
-[Joan] I'm not crazy.

1383
01:08:13,661 --> 01:08:15,630
-Elizabeth--
-[Elizabeth] Get in here.

1384
01:08:15,663 --> 01:08:17,532
-Come with me, please.
-[Elizabeth] Joan.

1385
01:08:17,565 --> 01:08:19,299
-Please. It'll be so beautiful.
-[Elizabeth] No--

1386
01:08:19,333 --> 01:08:22,003
-[indistinct] Come on.

1387
01:08:22,036 --> 01:08:23,938
-Don't do this, Joan.
Don't leave me.

1388
01:08:23,972 --> 01:08:25,272
-Please.
-[Elizabeth] Joan.

1389
01:08:25,305 --> 01:08:28,241
-I'm sorry. I have to.
-[Elizabeth] No. No.

1390
01:08:28,275 --> 01:08:31,378
JOAN! JOAN! JOAN!

1391
01:08:33,146 --> 01:08:34,348
[Elizabeth] Oh, my God.

1392
01:08:37,619 --> 01:08:40,521
[Elizabeth sobbing]

1393
01:08:40,555 --> 01:08:45,192
[uplifting music]

1394
01:08:45,225 --> 01:08:46,360
[seagull squawk]

1395
01:08:47,962 --> 01:08:52,867
[music continues]

1396
01:08:56,671 --> 01:08:58,006
[flames crackling]

1397
01:08:58,039 --> 01:09:01,109
[seagulls squawking]

1398
01:09:01,141 --> 01:09:03,310
-[Joan] I'll go somewhere.

1399
01:09:03,343 --> 01:09:04,679
It's so beautiful.

1400
01:09:12,720 --> 01:09:16,390
[Joan sobbing]

1401
01:09:16,423 --> 01:09:17,525
[Joan groans, echoes]

1402
01:09:20,160 --> 01:09:22,597
[wings flapping]

1403
01:09:31,438 --> 01:09:33,340
-We put the devil to sleep.

1404
01:09:34,876 --> 01:09:35,910
Where is Joan?

1405
01:09:38,378 --> 01:09:40,414
The sky is red as fire by now.

1406
01:09:42,083 --> 01:09:44,652
-Joan went crazy
and destroyed herself.

1407
01:09:44,686 --> 01:09:46,521
-What?

1408
01:09:46,554 --> 01:09:49,423
-We made it back to the bar
just as the sun was coming up

1409
01:09:49,456 --> 01:09:56,430
and Joan just turned around
and ran off into the daylight.

1410
01:10:04,872 --> 01:10:06,674
[ship horn]

1411
01:10:06,708 --> 01:10:12,013
[Alexis straining]

1412
01:10:12,046 --> 01:10:13,280
-I'm not feeling well.

1413
01:10:13,313 --> 01:10:14,582
I'm hungry.

1414
01:10:15,750 --> 01:10:18,452
-Let's make a steak
and drink some ice water.

1415
01:10:18,485 --> 01:10:19,721
It's going to be a long night.

1416
01:10:19,754 --> 01:10:22,389
Albert's not getting here
until tomorrow morning.

1417
01:10:29,097 --> 01:10:32,232
-Are you scared of me?

1418
01:10:32,265 --> 01:10:34,001
-I feel fucked up.

1419
01:10:34,035 --> 01:10:36,904
I need to get a bottle of vodka
to get through this,

1420
01:10:36,938 --> 01:10:38,706
then we can have steak.

1421
01:10:42,176 --> 01:10:45,947
-[gulping]

1422
01:10:45,980 --> 01:10:47,115
[glass clanks]

1423
01:10:47,148 --> 01:10:49,117
We're not supposed
to go out tonight.

1424
01:10:49,150 --> 01:10:50,618
It's the eclipse.

1425
01:10:50,651 --> 01:10:52,486
-I'll be back in five minutes.

1426
01:10:54,122 --> 01:10:56,758
-[sighs] The mischief.

1427
01:11:00,061 --> 01:11:04,966
[pensive music]

1428
01:11:08,202 --> 01:11:11,973
[eerie music]

1429
01:11:12,006 --> 01:11:15,176
[soil rustling]

1430
01:11:15,209 --> 01:11:20,313
[dramatic music]

1431
01:11:26,087 --> 01:11:30,290
[groaning]

1432
01:11:31,192 --> 01:11:36,296
[intense music]

1433
01:11:42,069 --> 01:11:43,838
Oh, I do feel it.

1434
01:11:48,308 --> 01:11:49,577
I'm a devil tonight.

1435
01:11:51,245 --> 01:11:52,412
Oh, yeah.

1436
01:11:53,413 --> 01:11:57,151
Ramsey the Devil,
it's a perfect night

1437
01:11:57,185 --> 01:12:01,122
every night
with Ramsey the Devil.

1438
01:12:01,155 --> 01:12:02,523
-Let's do this.

1439
01:12:05,793 --> 01:12:10,397
-I'm Ramsey the Devil tonight
and every night.

1440
01:12:10,430 --> 01:12:12,133
Whooh! Yeah!

1441
01:12:12,166 --> 01:12:13,167
-[laughing]

1442
01:12:13,201 --> 01:12:15,903
-Weow! [laughing manically]

1443
01:12:15,937 --> 01:12:17,672
[magical firing]

1444
01:12:21,042 --> 01:12:25,947
[gentle music]

1445
01:12:32,520 --> 01:12:35,523
-[Alexis] Stupid glitching
smart technology.

1446
01:12:35,556 --> 01:12:38,391
My phone really wants me
to talk to this guy Ramsey.

1447
01:12:48,970 --> 01:12:49,871
[clears throat]

1448
01:12:51,038 --> 01:12:51,939
[laptop beeps]

1449
01:12:53,507 --> 01:12:55,076
-This is a weird glitch.

1450
01:12:55,109 --> 01:12:56,110
-[Ramsey] <i>Hey there.</i>

1451
01:12:56,143 --> 01:12:57,444
-You didn't cause it,
did you?

1452
01:12:57,477 --> 01:12:59,046
- <i>No, I didn't.</i>

1453
01:12:59,080 --> 01:13:02,650
<i>Aren't these apps just designed</i>
<i>to connect people anyway?</i>

1454
01:13:02,683 --> 01:13:06,621
-Yeah. I suppose they are.

1455
01:13:06,654 --> 01:13:08,723
- <i>Maybe it's a sign.</i>

1456
01:13:08,756 --> 01:13:13,194
<i>Or maybe the smart technology</i>
<i>wanted us to meet up.</i>

1457
01:13:13,227 --> 01:13:14,629
-Okay, I'm bored enough
to meet you.

1458
01:13:14,662 --> 01:13:16,230
I've been in my apartment
for days.

1459
01:13:16,264 --> 01:13:19,200
- <i>What about that restaurant</i>
<i>Annabelle's downtown?</i>

1460
01:13:19,233 --> 01:13:20,568
<i>They're open late.</i>

1461
01:13:20,601 --> 01:13:23,104
-Oh, of course.
I love that place.

1462
01:13:23,137 --> 01:13:25,506
- <i>You want to meet me there</i>
<i>in a half hour?</i>

1463
01:13:25,539 --> 01:13:26,874
-Perfect.
Can you order for me?

1464
01:13:26,908 --> 01:13:28,876
I think I might be
a couple minutes late.

1465
01:13:28,910 --> 01:13:31,746
<i>-Of course I can.</i>
<i>I'll see you soon.</i>

1466
01:13:37,652 --> 01:13:40,054
[keyboard clacking]

1467
01:13:49,964 --> 01:13:50,898
[sighs]

1468
01:13:59,140 --> 01:14:04,145
[armor clanking, clattering]

1469
01:14:13,387 --> 01:14:18,491
[ethereal music]

1470
01:14:28,436 --> 01:14:30,604
[bridge creaks]

1471
01:14:34,442 --> 01:14:37,912
[formal chatter]

1472
01:14:37,945 --> 01:14:39,680
-Hey.
-[Alexis] <i>Hi, Ramsey.</i>

1473
01:14:39,714 --> 01:14:41,449
-Yes. How are you?
-Hey.

1474
01:14:41,481 --> 01:14:42,750
-Please, please.

1475
01:14:45,219 --> 01:14:47,555
-[clears throat]
Well, this is...

1476
01:14:47,588 --> 01:14:49,290
nice and unexpected.

1477
01:14:49,323 --> 01:14:50,791
-I know, right?

1478
01:14:50,825 --> 01:14:53,094
Yeah, I wasn't even gonna
come out tonight either,

1479
01:14:53,127 --> 01:14:55,096
but I'm glad I did.

1480
01:14:56,230 --> 01:14:58,432
You look even nicer in person.

1481
01:14:58,466 --> 01:14:59,700
-Thank you.

1482
01:15:01,535 --> 01:15:05,473
So pizza and absinthe,
those are brave choices.

1483
01:15:05,506 --> 01:15:07,441
-It's a brave new world.

1484
01:15:07,475 --> 01:15:08,609
[Alexis chuckles]

1485
01:15:08,642 --> 01:15:10,478
-Cheers.
-Cheers.

1486
01:15:10,511 --> 01:15:11,612
[glasses clink]

1487
01:15:12,513 --> 01:15:15,016
[Ramsey gulping]

1488
01:15:15,049 --> 01:15:15,883
-Ah.

1489
01:15:15,916 --> 01:15:18,085
-You have such a pretty smile.

1490
01:15:18,119 --> 01:15:20,221
-Oh. Thank you.
So do you.

1491
01:15:21,489 --> 01:15:23,090
-I didn't know they
had absinthe here.

1492
01:15:24,692 --> 01:15:26,093
- <i>I know, odd, right?</i>
Yeah.

1493
01:15:26,127 --> 01:15:27,495
They--they do.

1494
01:15:27,528 --> 01:15:28,829
-It's funny.

1495
01:15:28,863 --> 01:15:33,200
[footfalls]

1496
01:15:36,570 --> 01:15:39,173
[blowing]

1497
01:15:39,206 --> 01:15:40,207
-Come on right up.

1498
01:15:40,241 --> 01:15:41,409
-Whoa.
-[Man] Goddamnit!

1499
01:15:41,442 --> 01:15:42,743
-Come on, you wanna go?

1500
01:15:44,211 --> 01:15:45,246
[plate shatters]

1501
01:15:45,279 --> 01:15:46,614
-[screams]
-[woman grunts]

1502
01:15:46,647 --> 01:15:47,782
-[plate shatters]

1503
01:15:47,815 --> 01:15:49,383
[Man with suit groans]

1504
01:15:49,417 --> 01:15:50,351
[plate shatters]

1505
01:15:50,384 --> 01:15:51,552
Ah!

1506
01:15:52,253 --> 01:15:53,254
-Whoa.
-Fuck you.

1507
01:15:53,287 --> 01:15:54,755
Everyone's going berserk.

1508
01:15:54,789 --> 01:15:57,526
[Old Man screaming]

1509
01:15:57,558 --> 01:15:58,492
[stool thuds]

1510
01:15:58,527 --> 01:15:59,760
[groans]

1511
01:16:02,696 --> 01:16:04,165
[flesh squelching]

1512
01:16:04,198 --> 01:16:05,066
-Let's get out of here.

1513
01:16:06,167 --> 01:16:07,168
[fork clanks]

1514
01:16:07,201 --> 01:16:09,103
[blood splattering]
[Woman and man screaming]

1515
01:16:09,136 --> 01:16:10,104
[flesh squelching]

1516
01:16:10,137 --> 01:16:11,105
[Woman cackles]

1517
01:16:11,138 --> 01:16:12,239
[Man screaming]

1518
01:16:12,273 --> 01:16:13,607
[thuds, clattering]

1519
01:16:13,641 --> 01:16:14,608
[knife clanks]

1520
01:16:14,642 --> 01:16:15,743
-[Ramsey] Whoa.

1521
01:16:18,513 --> 01:16:20,448
[groaning]

1522
01:16:20,481 --> 01:16:21,582
-[body thuds]
-[knife clanks]

1523
01:16:21,615 --> 01:16:23,617
-[blood splattering]
-[Chef screaming]

1524
01:16:26,120 --> 01:16:30,658
[dramatic music]

1525
01:16:30,691 --> 01:16:33,027
[overlapping grunting]

1526
01:16:33,060 --> 01:16:34,028
[man screaming]

1527
01:16:34,061 --> 01:16:35,229
[plate shatters]

1528
01:16:35,262 --> 01:16:36,664
[chair thuds]

1529
01:16:37,465 --> 01:16:40,134
[knife clanking]

1530
01:16:40,167 --> 01:16:41,435
[Elizabeth cackling]

1531
01:16:41,469 --> 01:16:42,837
[plate shatters]

1532
01:16:43,704 --> 01:16:45,507
[footfalls]

1533
01:16:45,540 --> 01:16:50,644
[gentle music]

1534
01:17:01,021 --> 01:17:01,922
[door closes]

1535
01:17:11,298 --> 01:17:12,800
-[Cora] Alexis?

1536
01:17:25,547 --> 01:17:27,248
Fuck.

1537
01:17:27,281 --> 01:17:30,585
[phone beeping]

1538
01:17:30,619 --> 01:17:34,722
[music intensifies]

1539
01:17:34,755 --> 01:17:37,091
-I've never seen anything
like that before.

1540
01:17:37,124 --> 01:17:39,760
-No, that was pretty extreme.
[chuckles]

1541
01:17:39,793 --> 01:17:41,729
-Yeah, that wasn't
just a bar fight.

1542
01:17:41,762 --> 01:17:43,764
It erupted too quickly
and with too much energy,

1543
01:17:43,797 --> 01:17:45,232
and people were stabbing
each other in the throats

1544
01:17:45,266 --> 01:17:46,400
with forks.

1545
01:17:46,433 --> 01:17:47,668
-Yeah, it
wasn't just a bar fight.

1546
01:17:47,701 --> 01:17:49,336
Nah, you're right.

1547
01:17:49,370 --> 01:17:51,071
-Doesn't make any sense.

1548
01:17:51,105 --> 01:17:52,940
I mean, I walked out
holding my drink.

1549
01:17:52,973 --> 01:17:55,544
-Well, you were probably
just in shock.

1550
01:17:55,577 --> 01:17:57,478
-Sure.

1551
01:17:57,512 --> 01:17:59,747
-Hey, come check this out.

1552
01:17:59,780 --> 01:18:01,415
It's pretty cool in here.

1553
01:18:01,448 --> 01:18:03,017
-[gulps]

1554
01:18:03,050 --> 01:18:04,185
-[Ramsey] What a night, huh?

1555
01:18:04,218 --> 01:18:05,352
-[Alexis] Mm-hmm.

1556
01:18:12,259 --> 01:18:13,595
-[Ramsey] Hm.

1557
01:18:13,628 --> 01:18:15,029
Sure is a beautiful night.

1558
01:18:17,164 --> 01:18:18,132
Look at that moon.

1559
01:18:19,534 --> 01:18:23,572
[ethereal music]

1560
01:18:23,605 --> 01:18:26,207
-[Alexis] Ramsey,
where are we going?

1561
01:18:26,240 --> 01:18:28,375
-I just thought we needed
to calm down a bit

1562
01:18:28,409 --> 01:18:29,743
after all that.

1563
01:18:30,711 --> 01:18:33,280
This place is beautiful here.

1564
01:18:34,815 --> 01:18:37,619
What could be mellower
than here, right?

1565
01:18:37,652 --> 01:18:40,487
-Why don't we call it a night?
Talk later.

1566
01:18:40,522 --> 01:18:42,591
-[Ramsey] <i>I don't think so.</i>

1567
01:18:42,624 --> 01:18:44,626
I'm Ramsay the Devil, baby.

1568
01:18:44,659 --> 01:18:46,193
[glass shatters]

1569
01:18:46,227 --> 01:18:49,430
Let's just get this awkward
first kiss over with, shall we?

1570
01:18:49,463 --> 01:18:50,464
Come on!

1571
01:18:50,497 --> 01:18:53,267
[rapid gunfire]

1572
01:18:54,768 --> 01:18:56,837
You can't hurt me!

1573
01:18:56,870 --> 01:19:01,643
This is your lucky night
with Ramsey the Devil, baby.

1574
01:19:01,676 --> 01:19:04,378
Every night's a lucky night
with me!

1575
01:19:04,411 --> 01:19:05,746
[dramatic whoosh]

1576
01:19:07,281 --> 01:19:12,520
[tense music]

1577
01:19:12,554 --> 01:19:13,555
[suit rustles]

1578
01:19:13,588 --> 01:19:15,956
[Ramsey cackling]

1579
01:19:15,990 --> 01:19:17,992
-You suspicious weirdo.

1580
01:19:18,959 --> 01:19:21,061
I suspected you might
be a blood-sucking fiend

1581
01:19:21,095 --> 01:19:23,464
and that was half
the reason I came out.

1582
01:19:23,497 --> 01:19:25,466
-Oh, yeah?

1583
01:19:25,499 --> 01:19:27,501
What's the other half?

1584
01:19:27,535 --> 01:19:29,671
-That doesn't matter now.

1585
01:19:29,704 --> 01:19:31,105
And I know they
don't serve absinthe

1586
01:19:31,138 --> 01:19:32,707
at that Italian restaurant.

1587
01:19:32,741 --> 01:19:33,841
[dramatical whoosh]

1588
01:19:35,710 --> 01:19:36,745
-Shut up.

1589
01:19:36,777 --> 01:19:38,178
I'm Ramsey the Devil.

1590
01:19:39,913 --> 01:19:41,915
I'm gonna eat you up,
little girl.

1591
01:19:43,350 --> 01:19:46,588
[Ramsey grunting]

1592
01:19:46,621 --> 01:19:47,821
[laughing]

1593
01:19:47,855 --> 01:19:49,724
-Really?
-[Alexis] Yeah!

1594
01:19:49,758 --> 01:19:52,694
[punch and elbow clatter]

1595
01:19:52,727 --> 01:19:53,861
[screams]

1596
01:19:53,894 --> 01:19:57,632
[Randall grunting]

1597
01:19:57,666 --> 01:20:00,501
[Alex grunts, choking]

1598
01:20:02,870 --> 01:20:04,004
[knife clanks]

1599
01:20:05,674 --> 01:20:07,007
[Randall grunts]

1600
01:20:07,808 --> 01:20:09,043
[Alexis screams]

1601
01:20:09,076 --> 01:20:10,311
-[body thuds]
-[Alexis groans]

1602
01:20:10,344 --> 01:20:11,245
[Alexis coughs]

1603
01:20:14,683 --> 01:20:18,118
[overlapping grunting]

1604
01:20:18,152 --> 01:20:20,387
-It's your lucky night, baby.

1605
01:20:20,421 --> 01:20:21,790
Oh yeah.

1606
01:20:21,822 --> 01:20:25,859
[licking]

1607
01:20:25,893 --> 01:20:29,263
[laughing]

1608
01:20:29,296 --> 01:20:30,264
[knife clanks]

1609
01:20:30,297 --> 01:20:32,600
[blood splattering]

1610
01:20:32,634 --> 01:20:35,969
[Ramsey gurgling]

1611
01:20:36,003 --> 01:20:37,371
-I'm Ramsey the Devil.

1612
01:20:39,840 --> 01:20:43,110
-Oh, this shit is solid silver.

1613
01:20:43,143 --> 01:20:45,613
See, I know what I'm doing.

1614
01:20:45,647 --> 01:20:47,414
I'm gonna send you
back to hell.

1615
01:20:47,448 --> 01:20:48,683
-I was never in hell.

1616
01:20:48,717 --> 01:20:51,619
-Right were you belong?
Oh.

1617
01:20:51,653 --> 01:20:53,854
Well, I hope you like
inviting innocent girls out

1618
01:20:53,887 --> 01:20:55,155
to dinner in hell.

1619
01:20:55,189 --> 01:20:57,257
Because that's where you'll
be eating the rest

1620
01:20:57,291 --> 01:20:58,992
of your hot meals.

1621
01:20:59,026 --> 01:21:03,430
-[Randall grunting]
-[blood splattering]

1622
01:21:03,464 --> 01:21:05,800
I guess that's it for you.

1623
01:21:05,834 --> 01:21:09,103
Dating is really
dangerous nowadays.

1624
01:21:10,137 --> 01:21:12,940
You never know
what you can get out there...

1625
01:21:12,973 --> 01:21:14,908
Ramsey the Devil.

1626
01:21:16,977 --> 01:21:19,913
-[Alexis strains]
-[blood splatters]

1627
01:21:19,947 --> 01:21:24,118
[knife clanking]

1628
01:21:28,322 --> 01:21:29,289
[dramatic music]

1629
01:21:29,323 --> 01:21:31,458
-I'm Ramsey the Devil.
[blood splattering]

1630
01:21:31,492 --> 01:21:32,393
[Alexis moans]

1631
01:21:41,636 --> 01:21:43,137
-Hmm.

1632
01:21:44,639 --> 01:21:45,640
[head thuds]

1633
01:21:47,374 --> 01:21:53,113
-[panting]

1634
01:21:59,353 --> 01:22:00,421
[Alexis groans]

1635
01:22:00,454 --> 01:22:02,322
[Alexis laughs]

1636
01:22:02,356 --> 01:22:05,492
Ah. Ah.

1637
01:22:11,498 --> 01:22:13,367
[dramatic whoosh]

1638
01:22:13,400 --> 01:22:14,401
[rapid gunfire]

1639
01:22:14,435 --> 01:22:15,770
[bullets ricocheting]

1640
01:22:15,804 --> 01:22:17,004
[dramatic whoosh]

1641
01:22:18,138 --> 01:22:22,911
[pants] Elizabeth!
That's you, isn't it?

1642
01:22:22,943 --> 01:22:26,346
-Yes, it's me.

1643
01:22:26,380 --> 01:22:28,750
-Why don't you come out
and fight?

1644
01:22:28,783 --> 01:22:30,652
-[Elizabeth]
<i>Oh, it won't be a fight.</i>

1645
01:22:30,685 --> 01:22:32,352
You destroyed my new friend

1646
01:22:32,386 --> 01:22:34,923
and I'm getting tired
of losing friends.

1647
01:22:34,955 --> 01:22:36,223
-[Alexis]
That was your friend?

1648
01:22:38,091 --> 01:22:39,761
That guy sucked!

1649
01:22:39,794 --> 01:22:41,328
[dramatic whoosh]

1650
01:22:41,361 --> 01:22:47,569
[intense music]

1651
01:22:47,602 --> 01:22:52,272
[phone beeping]

1652
01:22:52,306 --> 01:22:55,309
-Stupid intelligence officer.

1653
01:22:58,011 --> 01:23:00,882
What are you doing?

1654
01:23:00,915 --> 01:23:03,250
You're not even supposed
to be out tonight.

1655
01:23:06,688 --> 01:23:08,923
[panting]

1656
01:23:08,957 --> 01:23:10,190
[whistling]

1657
01:23:12,192 --> 01:23:14,562
-[Elizabeth] Bye-bye, sugar pie.

1658
01:23:14,596 --> 01:23:16,831
[bullets ricocheting]
[gunfire echoes]

1659
01:23:16,865 --> 01:23:18,198
-Oh, come on.

1660
01:23:18,232 --> 01:23:23,337
[suspenseful music]

1661
01:23:29,042 --> 01:23:31,846
[body thuds]
[Alexis grunts]

1662
01:23:31,880 --> 01:23:34,782
[groaning]

1663
01:23:38,485 --> 01:23:44,057
[suspenseful music]

1664
01:23:44,091 --> 01:23:46,828
-I've wasted a lot of time.

1665
01:23:46,861 --> 01:23:48,495
Now you're going to die.

1666
01:23:48,530 --> 01:23:49,731
-Get this thing off me.

1667
01:23:49,764 --> 01:23:50,732
-[chuckling]

1668
01:23:50,765 --> 01:23:51,733
-Come on.

1669
01:23:55,703 --> 01:23:58,272
No. No, no, no.

1670
01:23:59,674 --> 01:24:01,141
-You know you're lucky.

1671
01:24:01,174 --> 01:24:02,877
-[Alexis] Oh, yeah?
-Mm.

1672
01:24:02,911 --> 01:24:06,915
You're about to go to the
Kingdom of Paradise, right?

1673
01:24:06,948 --> 01:24:08,282
-I don't want to.

1674
01:24:10,250 --> 01:24:14,822
-While me...
I'll just linger here forever.

1675
01:24:14,856 --> 01:24:17,190
-You could pray for redemption.

1676
01:24:17,224 --> 01:24:19,326
-[Elizabeth chuckles]
-I could give you peace.

1677
01:24:19,359 --> 01:24:23,330
-Sshh.
See the stairway to heaven.

1678
01:24:25,900 --> 01:24:26,868
[wet crunch]

1679
01:24:26,901 --> 01:24:33,608
[groaning]

1680
01:24:33,641 --> 01:24:37,779
[blood splattering]

1681
01:24:37,812 --> 01:24:42,115
[Elizabeth gulping]

1682
01:24:42,149 --> 01:24:45,485
[phone beeping]

1683
01:24:50,692 --> 01:24:52,459
[body thuds]

1684
01:24:52,492 --> 01:24:54,696
[phone beeping]

1685
01:24:54,729 --> 01:24:55,763
-There you are.

1686
01:25:01,035 --> 01:25:02,336
-[growls]

1687
01:25:02,369 --> 01:25:03,671
-[gunfire]
-[Elizabeth grunts]

1688
01:25:05,039 --> 01:25:07,274
[rapid gunfire]

1689
01:25:07,307 --> 01:25:08,543
[dramatic whoosh]

1690
01:25:10,143 --> 01:25:12,080
[rapid gunfire]

1691
01:25:12,112 --> 01:25:16,618
[butterfly screeching]

1692
01:25:16,651 --> 01:25:17,719
-[exhales]

1693
01:25:20,788 --> 01:25:25,225
[panting]

1694
01:25:31,164 --> 01:25:35,703
[sobbing]

1695
01:25:38,740 --> 01:25:41,441
-You can't resist me.

1696
01:25:41,475 --> 01:25:43,978
Embrace me.

1697
01:25:44,012 --> 01:25:45,880
-I'm gonna mutilate you.

1698
01:25:50,585 --> 01:25:56,156
-[Cora VO] <i>Alexis was dead,</i>
<i>and the long nights were back.</i>

1699
01:25:57,959 --> 01:26:00,828
<i>The old nights.</i>

1700
01:26:00,862 --> 01:26:02,664
<i>The broken nights,</i>

1701
01:26:04,532 --> 01:26:07,467
<i>the all or nothing nights,</i>

1702
01:26:09,169 --> 01:26:12,540
<i>the nights of blood and tears.</i>

1703
01:26:15,677 --> 01:26:20,848
-Don't think about me,
happy thoughts.

1704
01:26:23,051 --> 01:26:24,552
[Alexis] <i>Happy thoughts.</i>

1705
01:26:35,797 --> 01:26:36,864
[Elizabeth strains]

1706
01:26:36,898 --> 01:26:38,298
[heels clatter]

1707
01:26:38,331 --> 01:26:40,601
[thuds and clatters]

1708
01:26:40,635 --> 01:26:44,204
[straining]

1709
01:26:44,237 --> 01:26:45,405
-What are we gonna do now?

1710
01:26:45,439 --> 01:26:49,744
Just open the bar
without Joan like normal?

1711
01:26:49,777 --> 01:26:51,344
-Calm down.

1712
01:26:52,245 --> 01:26:54,048
Things can't just stop.

1713
01:26:54,082 --> 01:26:56,117
-Maybe they should stop.

1714
01:26:56,150 --> 01:26:58,251
Just gonna go on
like nothing happened?

1715
01:26:58,285 --> 01:26:59,620
- <i>Snap out of it.</i>

1716
01:26:59,654 --> 01:27:01,189
<i>You can't just</i> leave me
here completely alone

1717
01:27:01,221 --> 01:27:03,157
for eternity with Chuck.

1718
01:27:03,191 --> 01:27:07,962
-[breathing deeply]

1719
01:27:07,995 --> 01:27:09,964
I know.

1720
01:27:09,997 --> 01:27:12,332
I'm just having a moment.

1721
01:27:12,365 --> 01:27:18,005
[sighs] There's only two
of us left. And Chuck.

1722
01:27:18,039 --> 01:27:20,440
What are we supposed to do?

1723
01:27:20,474 --> 01:27:24,112
-We can just turn one
or two more girls.

1724
01:27:24,145 --> 01:27:26,848
-We're not gonna be able
to replace Joan.

1725
01:27:30,585 --> 01:27:32,419
I have my date tonight
with the other hunter,

1726
01:27:32,452 --> 01:27:34,321
and she already shot me
with a silver bullet.

1727
01:27:34,354 --> 01:27:36,389
-Shot you?
I thought you killed the hunter.

1728
01:27:36,423 --> 01:27:37,992
-That was a different hunter.

1729
01:27:38,025 --> 01:27:39,259
-[Helena] <i>Are you sure?</i>

1730
01:27:39,292 --> 01:27:41,829
How many female hunters
can there be in this town?

1731
01:27:41,863 --> 01:27:46,167
-Well, there was at least two
because I just killed one

1732
01:27:46,200 --> 01:27:48,236
and then the one
I've been dating

1733
01:27:48,268 --> 01:27:50,538
just showed up out of nowhere
and shot me.

1734
01:27:50,571 --> 01:27:54,142
-[Cora VO] <i>All the chips</i>
<i>were on the table.</i>

1735
01:27:54,175 --> 01:27:59,379
<i>It was time to roll the dice</i>
<i>under one last full moon.</i>

1736
01:27:59,412 --> 01:28:02,415
<i>I only needed one victory</i>
<i>to redeem myself</i>

1737
01:28:02,449 --> 01:28:04,752
<i>from a lifetime of defeats.</i>

1738
01:28:04,786 --> 01:28:07,454
-Focus on subduing her
and turning her.

1739
01:28:09,857 --> 01:28:14,361
-[sighs] Just finish my makeup
and then I'll call her.

1740
01:28:19,901 --> 01:28:25,873
[laptop ringing]

1741
01:28:29,911 --> 01:28:31,478
[laptop beeps]

1742
01:28:31,512 --> 01:28:34,882
- <i>I know you've been right here</i>
<i>in town all along.</i>

1743
01:28:34,916 --> 01:28:37,317
<i>Invite me out</i>
<i>to Club Silver Paradise</i>

1744
01:28:37,350 --> 01:28:40,453
<i>for our date,</i>
<i>like we planned.</i>

1745
01:28:42,156 --> 01:28:44,424
-Meet me at the club.

1746
01:28:44,457 --> 01:28:48,129
It's as close to paradise
as you're ever gonna get.

1747
01:28:48,162 --> 01:28:49,997
- <i>Thanks for reminding me.</i>

1748
01:28:50,031 --> 01:28:51,566
<i>I'll see you there.</i>

1749
01:28:55,002 --> 01:28:59,907
[dramatic music]

1750
01:29:02,076 --> 01:29:04,912
[armor clatters]

1751
01:29:04,946 --> 01:29:05,880
[knife clanks]

1752
01:29:14,755 --> 01:29:15,990
<i>What's wrong?</i>

1753
01:29:16,023 --> 01:29:17,792
Don't you want to live forever

1754
01:29:17,825 --> 01:29:21,662
[echoes] forever, forever,
forever?

1755
01:29:21,696 --> 01:29:24,966
-[Cora VO] <i>The devil was ready</i>
<i>for the violent goodbye.</i>

1756
01:29:24,999 --> 01:29:29,502
<i>No more hide and seek.</i>
<i>No more happy thoughts.</i>

1757
01:29:29,537 --> 01:29:34,075
<i>I had to get close</i>
<i>and make her bleed.</i>

1758
01:29:34,108 --> 01:29:39,080
["A Girl Like You"
performed by Edwyn Collins]

1759
01:29:44,619 --> 01:29:48,055
<i>♪ I've never known a girl</i>
<i>Like you before ♪</i>

1760
01:29:52,026 --> 01:29:55,730
<i>♪ Now, just like in a song</i>
<i>From days of yore ♪</i>

1761
01:29:59,867 --> 01:30:03,470
<i>♪ Here you come a-knocking,</i>
<i>Knocking on my door ♪</i>

1762
01:30:03,503 --> 01:30:07,041
[party sounds]

1763
01:30:07,074 --> 01:30:11,478
<i>♪ And I've never met a girl</i>
<i>Like you before ♪</i>

1764
01:30:11,512 --> 01:30:16,617
<i>♪ ♪ ♪</i>

1765
01:30:22,523 --> 01:30:23,891
[magical whoosh]

1766
01:30:25,259 --> 01:30:28,029
[all groaning,
blood splattering]

1767
01:30:28,062 --> 01:30:29,363
[DJ disk screeches]

1768
01:30:29,397 --> 01:30:34,467
[all groaning, popping]

1769
01:30:37,538 --> 01:30:39,006
[lady gurgling]

1770
01:30:39,040 --> 01:30:41,008
[heads exploding, splatters]

1771
01:30:41,042 --> 01:30:42,576
[woman groans]

1772
01:30:45,279 --> 01:30:46,647
[head pops]

1773
01:30:47,581 --> 01:30:49,383
You killed everybody.

1774
01:30:49,417 --> 01:30:51,018
-I know.

1775
01:30:51,052 --> 01:30:54,322
This place is dead
and soon you will be too.

1776
01:30:54,355 --> 01:30:55,690
[rapid gunfire]

1777
01:30:57,158 --> 01:31:00,294
[Elizabeth cackling]

1778
01:31:00,328 --> 01:31:03,864
[breathing heavily]

1779
01:31:03,898 --> 01:31:08,803
[dramatic music]

1780
01:31:16,143 --> 01:31:18,546
Did I mention how hot you look
with those pistols?

1781
01:31:18,579 --> 01:31:20,348
[rapid gunfire]

1782
01:31:20,381 --> 01:31:21,582
[bottles shattering]

1783
01:31:21,615 --> 01:31:23,250
[bullets ricocheting]

1784
01:31:23,284 --> 01:31:24,852
[magical whoosh]

1785
01:31:45,306 --> 01:31:46,307
[exhales]

1786
01:31:46,340 --> 01:31:47,608
[necklace clanks]

1787
01:31:49,377 --> 01:31:50,911
[Elizabeth cackling]

1788
01:31:53,781 --> 01:31:55,816
[Elizabeth] <i>You know I just lost</i>
<i>a friend too.</i>

1789
01:31:55,850 --> 01:31:57,718
<i>We'd been together</i>
<i>for</i> hundreds of years.

1790
01:31:58,953 --> 01:32:00,521
-Go to hell.

1791
01:32:00,554 --> 01:32:02,056
-I'm already in it.

1792
01:32:18,105 --> 01:32:19,073
Gotta shoot me.

1793
01:32:19,106 --> 01:32:20,941
[rapid gunfire]

1794
01:32:26,747 --> 01:32:30,151
You're a pretty good shot,
but not good enough.

1795
01:32:30,184 --> 01:32:31,619
Now, it's my turn.

1796
01:32:35,122 --> 01:32:36,791
[exhales]

1797
01:32:40,494 --> 01:32:43,264
[gunshots]

1798
01:32:43,297 --> 01:32:45,466
[Cora grunts]

1799
01:32:45,499 --> 01:32:46,901
[Cora strains]

1800
01:32:49,570 --> 01:32:52,673
[overlapping punches]

1801
01:32:52,706 --> 01:32:56,844
[overlapping grunting]

1802
01:32:56,877 --> 01:32:57,945
-[flesh squelch]
-[Cora grunts]

1803
01:32:59,080 --> 01:33:00,014
[punch]

1804
01:33:01,315 --> 01:33:02,483
[Cora groans]

1805
01:33:02,517 --> 01:33:05,152
[Elizabeth growling softly]

1806
01:33:05,186 --> 01:33:08,622
[gentle music]

1807
01:33:08,656 --> 01:33:10,057
Eternity doesn't mean much

1808
01:33:10,091 --> 01:33:13,461
if you don't have someone
to share it with.

1809
01:33:13,494 --> 01:33:18,165
-Well,
what are you waiting for?

1810
01:33:18,199 --> 01:33:19,867
-You remind me of Joan.

1811
01:33:21,836 --> 01:33:25,005
-I'm not Joan!
Ah!

1812
01:33:26,307 --> 01:33:31,245
[intense music]

1813
01:33:31,278 --> 01:33:32,179
[Cora strains]

1814
01:33:34,415 --> 01:33:35,550
[Cora grunts]

1815
01:33:35,584 --> 01:33:39,053
-This can go one of two ways,
Cora.

1816
01:33:39,086 --> 01:33:43,257
I could just kill you,
and when you die,

1817
01:33:43,290 --> 01:33:47,061
it will be an endless sleep
where there's nothing.

1818
01:33:48,262 --> 01:33:53,000
Or I could turn you,
and we could be friends forever.

1819
01:33:53,033 --> 01:33:54,902
-Burn in hell!

1820
01:33:54,935 --> 01:33:56,303
[grunting]

1821
01:33:58,906 --> 01:34:00,374
-[body thuds]
-[Cora grunts]

1822
01:34:03,911 --> 01:34:04,712
[kick]

1823
01:34:04,745 --> 01:34:05,846
[Cora grunts]

1824
01:34:10,585 --> 01:34:14,221
[Cora straining]

1825
01:34:18,359 --> 01:34:20,529
[Cora panting]

1826
01:34:20,562 --> 01:34:23,931
-What do you really have
to live for anyway.

1827
01:34:23,964 --> 01:34:26,066
-Puppy dogs and ice cream.

1828
01:34:27,536 --> 01:34:31,372
[Cora choking]

1829
01:34:35,376 --> 01:34:36,377
I don't know.

1830
01:34:38,212 --> 01:34:42,651
-Do you want to have a drink
and talk about it?

1831
01:34:42,683 --> 01:34:44,985
-Guess I'm out of options.

1832
01:34:45,019 --> 01:34:46,921
-You're not.

1833
01:34:46,954 --> 01:34:49,190
-It's supposed to be
a date anyway.

1834
01:34:52,561 --> 01:34:53,894
[Cora groans]

1835
01:35:04,505 --> 01:35:05,739
[glass clanks]

1836
01:35:09,578 --> 01:35:11,312
[clanking]

1837
01:35:15,584 --> 01:35:17,351
-You're gonna go blank soon.

1838
01:35:29,698 --> 01:35:30,931
-[exhales]

1839
01:35:36,605 --> 01:35:41,141
[gulping]

1840
01:35:43,410 --> 01:35:44,311
[Cora sighs]

1841
01:35:50,851 --> 01:35:52,953
[blood dripping]

1842
01:36:17,811 --> 01:36:19,213
-I'm okay, you know?

1843
01:36:19,246 --> 01:36:21,148
That bitch in front
of you is damned.

1844
01:36:21,181 --> 01:36:22,116
I'm fine.

1845
01:36:24,552 --> 01:36:25,986
-What does it feel like?

1846
01:36:27,522 --> 01:36:30,224
-Well, it definitely feels
really good at first.

1847
01:36:42,202 --> 01:36:43,103
[knife clanks]

1848
01:36:43,137 --> 01:36:47,875
-[Elizabeth choking]
-[blood splattering]

1849
01:36:49,810 --> 01:36:51,812
-Feels good at first?

1850
01:36:51,845 --> 01:36:53,347
How about after this?

1851
01:36:53,380 --> 01:36:54,582
[blood splatters]

1852
01:36:54,616 --> 01:36:57,818
[Elizabeth gurgling, grunting]

1853
01:36:57,851 --> 01:36:59,987
How's this feel at first?

1854
01:37:01,589 --> 01:37:04,491
Now you're as close
to paradise as you'll ever be.

1855
01:37:08,929 --> 01:37:10,064
[necklace clanks]

1856
01:37:17,438 --> 01:37:23,010
[ethereal music]

1857
01:37:23,043 --> 01:37:28,082
-[blood splattering]
-[Chuck groaning]

1858
01:37:30,951 --> 01:37:32,654
[screaming]

1859
01:37:32,687 --> 01:37:33,954
[coffin cover creaks, thuds]

1860
01:37:36,924 --> 01:37:39,393
-[blood splattering]
-[Helena grunting]

1861
01:37:39,426 --> 01:37:43,964
[Helena hissing]

1862
01:37:43,997 --> 01:37:45,999
[Helena gasping]

1863
01:37:54,007 --> 01:37:58,713
[car rumbling]

1864
01:37:58,747 --> 01:38:03,651
[uplifting music]

1865
01:38:10,658 --> 01:38:14,962
[mellow saxophone melody]

1866
01:38:14,995 --> 01:38:19,166
[blood dripping]

1867
01:38:23,805 --> 01:38:25,906
[head sizzling]

1868
01:38:27,609 --> 01:38:29,076
[head thuds]

1869
01:38:30,578 --> 01:38:34,649
-Jesus, I thought you'd be
either dead or damned

1870
01:38:34,682 --> 01:38:36,216
by the time we got here.

1871
01:38:36,250 --> 01:38:39,353
-War is a game best played
with a grin.

1872
01:38:39,386 --> 01:38:43,691
-[laughs]
And you've done a noble job.

1873
01:38:43,725 --> 01:38:45,693
-I don't know what noble means.

1874
01:38:45,727 --> 01:38:47,094
You're late.

1875
01:38:49,129 --> 01:38:50,865
-Let's sweep the bar.

1876
01:38:50,899 --> 01:38:52,366
-There are no survivors.

1877
01:38:55,904 --> 01:38:57,304
-[Cora VO]
<i>Wasn't I so passionate</i>

1878
01:38:57,337 --> 01:39:00,040
<i>about wanting</i>
<i>to kill Elizabeth Bathory</i>

1879
01:39:00,073 --> 01:39:02,109
<i>that I fell in love with her?</i>

1880
01:39:03,545 --> 01:39:09,884
<i>Maybe killing her was the only</i>
<i>happy thing I could think of.</i>

1881
01:39:09,918 --> 01:39:14,622
[grunting]

1882
01:39:14,656 --> 01:39:15,924
[necklace clanks]

1883
01:39:15,956 --> 01:39:16,925
[groans]

1884
01:39:16,957 --> 01:39:20,461
[flesh sizzling]

1885
01:39:20,494 --> 01:39:21,462
Oh.

1886
01:39:23,698 --> 01:39:25,966
Oh, shit.

1887
01:39:25,999 --> 01:39:28,502
Did I drink the blood?

1888
01:39:28,536 --> 01:39:30,672
-You drank the blood.
[whispers] You drank the blood.

1889
01:39:30,705 --> 01:39:32,540
-[Cora] <i>You're right.</i>

1890
01:39:32,574 --> 01:39:34,174
<i>I drank the blood.</i>

1891
01:39:40,615 --> 01:39:43,183
I drank the blood,
drank the blood, the blood.

1892
01:39:44,853 --> 01:39:45,820
[grunts]

1893
01:39:45,854 --> 01:39:48,690
[flesh sizzling]

1894
01:39:48,723 --> 01:39:51,191
-[Cora VO] <i>The memories</i>
<i>would remain shuffled</i>

1895
01:39:51,225 --> 01:39:53,260
<i>like an old deck of cards.</i>

1896
01:39:55,763 --> 01:40:00,702
<i>And the story untold like</i>
<i>a dream that was too sweet.</i>

1897
01:40:02,336 --> 01:40:06,039
<i>The cold forever night</i>
<i>was finally grinning</i>

1898
01:40:06,073 --> 01:40:10,143
<i>and touching my neck</i>
<i>with its salty breath.</i>

1899
01:40:10,177 --> 01:40:13,581
<i>I became the devil's concubine.</i>

1900
01:40:13,615 --> 01:40:15,884
<i>A servant...</i>

1901
01:40:15,917 --> 01:40:18,686
<i>of the Countess...</i>

1902
01:40:18,720 --> 01:40:23,257
<i>Elizabeth Bathory.</i>

1903
01:40:23,992 --> 01:40:27,562
[panting]

1904
01:40:29,496 --> 01:40:32,634
[veins crackling]

1905
01:40:38,940 --> 01:40:40,073
- <i>Hello.</i>

1906
01:40:40,107 --> 01:40:41,910
-[Elizabeth] <i>You look nice.</i>

1907
01:40:41,943 --> 01:40:45,547
[overlapping chatter]

1908
01:40:45,580 --> 01:40:47,749
[Elizabeth]
<i>I'm hungry and cold.</i>

1909
01:40:47,782 --> 01:40:50,618
<i>I want you to hug me</i>
<i>and take me out to dinner.</i>

1910
01:40:50,652 --> 01:40:55,557
[overlapping chatter]

1911
01:41:10,304 --> 01:41:15,342
["Red Sun"
performed by Psychic Love]

1912
01:41:20,347 --> 01:41:25,053
<i>♪ A violence dream ♪</i>

1913
01:41:25,085 --> 01:41:29,757
<i>♪ And restless sleep ♪</i>

1914
01:41:29,791 --> 01:41:34,261
<i>♪ You're a wicked one ♪</i>

1915
01:41:34,294 --> 01:41:37,164
<i>♪ And funeral smile ♪</i>

1916
01:41:39,000 --> 01:41:41,301
<i>♪ And if it's wrong ♪</i>

1917
01:41:43,972 --> 01:41:46,306
<i>♪ I'm gonna run ♪</i>

1918
01:41:48,710 --> 01:41:51,111
<i>♪ I'm gonna feel ♪</i>

1919
01:41:53,280 --> 01:41:57,852
<i>♪ Everything under ♪</i>

1920
01:42:00,287 --> 01:42:02,155
<i>♪ The red sun ♪</i>

1921
01:42:04,792 --> 01:42:06,961
<i>♪ The red sun ♪</i>

1922
01:42:06,995 --> 01:42:09,797
<i>♪ A crystal grave ♪</i>

1923
01:42:11,566 --> 01:42:15,302
<i>♪ And close to strange ♪</i>

1924
01:42:16,370 --> 01:42:19,272
<i>♪ A pure new life ♪</i>

1925
01:42:21,241 --> 01:42:25,747
<i>♪ [indistinct] ♪</i>

1926
01:42:25,780 --> 01:42:27,849
<i>♪ Even if it's wrong ♪</i>

1927
01:42:30,450 --> 01:42:32,587
<i>♪ I'm gonna run ♪</i>

1928
01:42:35,188 --> 01:42:37,558
<i>♪ I'm gonna feel ♪</i>

1929
01:42:39,961 --> 01:42:42,195
<i>♪ Everything ♪</i>

1930
01:42:44,632 --> 01:42:49,103
<i>♪ Oh, my head</i>
<i>Is an empty house ♪</i>

1931
01:42:49,137 --> 01:42:53,675
<i>♪ They broke in,</i>
<i>They walk around ♪</i>

1932
01:42:53,708 --> 01:42:58,445
<i>♪ Begging on my staff</i>
<i>And putting me down ♪</i>

1933
01:42:58,478 --> 01:43:00,414
<i>♪ Putting me down ♪</i>

1934
01:43:03,250 --> 01:43:07,789
<i>♪ I don't mind [indistinct] ♪</i>

1935
01:43:07,822 --> 01:43:12,259
<i>♪ Hanging around,</i>
<i>Hanging around ♪</i>

1936
01:43:12,292 --> 01:43:15,328
<i>♪ Hanging around ♪</i>

1937
01:43:16,229 --> 01:43:21,268
<i>♪ ♪ ♪</i>

1938
01:43:35,583 --> 01:43:38,285
<i>♪ Even if it's wrong ♪</i>

1939
01:43:40,420 --> 01:43:42,924
<i>♪ I wanna run ♪</i>

1940
01:43:45,258 --> 01:43:49,429
<i>♪ Burn my head, empty house ♪</i>

1941
01:43:49,463 --> 01:43:51,833
<i>♪ You broke in ♪</i>

1942
01:43:51,866 --> 01:43:56,503
<i>♪ You're walking around</i>
<i>Beggin' a new start ♪</i>

1943
01:43:56,537 --> 01:43:59,073
<i>♪ Bringing me down ♪</i>

1944
01:43:59,107 --> 01:44:00,641
<i>♪ You're bringing me down ♪</i>

1945
01:44:04,045 --> 01:44:08,381
<i>♪ I don't mind [indistinct] ♪</i>

1946
01:44:08,415 --> 01:44:13,087
<i>♪ Hanging around,</i>
<i>Hanging around ♪</i>

1947
01:44:13,121 --> 01:44:14,922
<i>♪ Hanging around ♪</i>

1948
01:44:17,959 --> 01:44:19,426
<i>♪ Under ♪</i>

1949
01:44:22,262 --> 01:44:24,331
<i>♪ The red sun ♪</i>

1950
01:44:27,001 --> 01:44:28,770
<i>♪ The red sun ♪</i>

1951
01:44:33,975 --> 01:44:38,880
[gentle music]

